The Mad Watch- Alice in Wonderland

Ebbene sì, lo ammetto, con l’orologio ho un rapporto pessimo. È vero che le tabelle di marcia che mi impongo sono molto spesso dei veri e propri tour de force, ma è vero anche che, per quanto mi impegni, mi ritrovo sempre e costantemente in affanno… A volte, mi sento proprio come Bianconiglio in questa scena tratta dal cartone animato di Alice nel Paese delle Meraviglie: “No time, no time, no time! Hello, goodbye! I’m late, I’m late!”

Oltre a essere davvero divertente, questo video ci permette di vedere alcune espressioni legate al tempo e alla puntualità:

– who’s got the time? = chi sa dirmi l’ora? È uno dei tanti modi con cui possiamo chiedere che ore sono. Potete trovarne altri qui: TELLING the TIME.
– to be late = essere in ritardo. Vale per le persone, ma anche per le cose: Es. the train is late.

Ma, se non siete tutti sempre in ritardo come me:

– to be early = essere in anticipo, per persone e cose
– to be on time = essere puntuale, per persone e cose.

Per l’orologio, invece, si dice:

– the clock is slow, se l’orologio va indietro
– the clock is fast, se va avanti.

… comincio a credere che il Cappellaio Matto abbia ragione: nel mio orologio ci sono decisamente troppi ingranaggi. Ecco perché! j

p.s. Siccome questa scenetta tra Bianconiglio, il Cappellaio Matto e la Lepre Marzolina è davvero troppo spassosa, ecco qui la trascrizione dei dialoghi. Buon divertimento!

March Hare: “The time, the time, who’s got the time?”
White Rabbit: “No, no, no, no! No time, no time, no time! Hello, goodbye! I’m late, I’m late!”
Alice: “The White Rabbit!”
White Rabbit: “Oh, I’m so late, I’m so very, very late.”
Mad Hatter: “Well, no wonder you are late. Why, this clock is exactly two days slow!”
White Rabbit: “Two days slow?!”
Mad Hatter: “Of course you are late! My goodness! We’ll have to look into this. Ah ah! I see what’s wrong with this! Why, this watch is full of wheels!”
White Rabbit: “Oh, my poor watch! Oh, my wheels. And springs!”
Mad Hatter: “Butter! Of course! It needs some butter! Butter!”
March Hare: “Butter!”
White Rabbit: “Butter?”
Mad Hatter: “Butter, oh, thank you. Butter. Yes, that’s fine.”
White Rabbit: “Oh, no, no! No, no! No! You’ll get crumbs in it!”
Mad Hatter: “Oh, this is the very best butter. What are you talking about?”
March Hare: “Tea?”
Mad Hatter: “Tea! Oh well, I’d never thought of tea. Of course.”
March Hare: “Sugar?”
Mad Hatter: “Sugar! Two spoons, yes, two spoons, thank you, yes.”
White Rabbit: “Oh, please! Be careful!”
March Hare: “Jam?”
Mad Hatter: “Jam! I forgot all about jam!”
White Rabbit: “No! No! Not jam!”
Mad Hatter: “Yes, sure you want. It’s nice to see.”
March Hare: “Mustard?”
Mad Hatter: “Mustard! yes…huh? Mustard?! Let’s not be silly!!! Lemon, that’s different, that’s… yes. That should do it! Hahaha! Look at that!”
March Hare: “It’s going mad!”
Alice: “Oh, my goodness!”
White Rabbit: “Oh, dear!”
Mad Hatter: “I don’t understand! It’s the best butter!”
March Hare: It’s going mad! Mad watch! Mad watch! Mad watch!!!”
Mad Hatter: “Oh, my goodness! Oh, dear, look at that!”
March Hare: “There’s only one way to stop a mad watch!”
Mad Hatter: “Two days slow. That’s what it is.”


Janet L. Dubbini

%d bloggers like this:
Skip to toolbar