WordReference English-Polish Dictionary © 2024:

Główne tłumaczenia
PolskiAngielski
nazwać name, call, denominate
  entitle
  christen, baptize
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.

WordReference English-Polish Dictionary © 2024:

Pasujące pozycje ze słownika innego języka
Główne tłumaczenia
AngielskiPolski
name sb/sth sth vtr (give the name of)nazwać dk.
  dać komuś na imię zwrot dk.
 They are going to name the baby Michael. Let's name the song "Furtive Mission".
 Zamierzają nazwać dziecko Michael.
 Zamierzają dać dziecku na imię Michael.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.
Dodatkowe Tłumaczenia
AngielskiPolski
style sth vtr (name, designate)nazywać ndk.
  nazwać dk.
 He styled his ship the Ariel.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.
Formy złożone:
AngielskiPolski
call sb sth vtr often passive (name sb sth)nazywać kogoś ndk.
  nazwać kogoś dk.
 The baby's due in three weeks but we don't know what to call her.
 Dziecko ma się urodzić za trzy tygodnie, ale nie wiemy, jak je nazwać.
call sb sth vtr (label)nazywać kogoś czymś ndk.
  nazwać kogoś czymś dk.
 How dare you call me a cheat!
misname vtr (call wrongly)źle nazywać przys. + ndk.
  źle nazwać przys. + dk.
name sb/sth after sb/sth vtr + prep (give the same name as)nazywać jak ndk. + part.
  nazwać jak dk. + part.
 We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
rename sth/sb vtr (give a new name)ponownie nazywać przys. + ndk.
  ponownie nazwać przys. + dk.
 The city renamed the street after the mayor.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.

WordReference English-Polish Dictionary © 2024:

Główne tłumaczenia
PolskiAngielski
nazwać name, call, denominate
  entitle
  christen, baptize
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.

WordReference English-Polish Dictionary © 2024:

Pasujące pozycje ze słownika innego języka
Główne tłumaczenia
AngielskiPolski
name sb/sth sth vtr (give the name of)nazwać dk.
  dać komuś na imię zwrot dk.
 They are going to name the baby Michael. Let's name the song "Furtive Mission".
 Zamierzają nazwać dziecko Michael.
 Zamierzają dać dziecku na imię Michael.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.
Dodatkowe Tłumaczenia
AngielskiPolski
style sth vtr (name, designate)nazywać ndk.
  nazwać dk.
 He styled his ship the Ariel.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.
Formy złożone:
AngielskiPolski
call sb sth vtr often passive (name sb sth)nazywać kogoś ndk.
  nazwać kogoś dk.
 The baby's due in three weeks but we don't know what to call her.
 Dziecko ma się urodzić za trzy tygodnie, ale nie wiemy, jak je nazwać.
call sb sth vtr (label)nazywać kogoś czymś ndk.
  nazwać kogoś czymś dk.
 How dare you call me a cheat!
misname vtr (call wrongly)źle nazywać przys. + ndk.
  źle nazwać przys. + dk.
name sb/sth after sb/sth vtr + prep (give the same name as)nazywać jak ndk. + part.
  nazwać jak dk. + part.
 We'd like to name the baby after my mother if it's a girl.
rename sth/sb vtr (give a new name)ponownie nazywać przys. + ndk.
  ponownie nazwać przys. + dk.
 The city renamed the street after the mayor.
  Brakuje czegoś ważnego? Zgłoś błąd lub zasugeruj ulepszenie.

Dyskusje na forum ze słowami "nazwać" w tytule:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Zobacz maszynowe tłumaczenie translatora Google dla nazwać.

W innych językach: Hiszpański | Francuski | Portugalski | Włoski | Niemiecki | Niderlandzki | Szwedzki | Rumuński | Czeski | Grecki | Turecki | Chiński | Japoński | Koreański | Arabski

Reklamy
Reklamy
Zgłoś niestosowną reklamę.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!