Obce źródła (Polsk → Angielsk)(PL → DE)

Przykłady różnych zdarzeń powodujących przebudzenie obejmują między innymi: ruch myszą, użycie klawiatury, sygnał wejściowy sterownika, zdarzenie zegara czasu rzeczywistego, naciśnięcie przycisku na obudowie oraz, w przypadku zdarzeń zewnętrznych, bodziec przekazany poprzez pilota, sieć, modem itp.
eur-lex.europa.eu
Solche Weck-Ereignisse sind unter anderem Mausbewegungen, Tastatureingaben, Controllereingaben, Echtzeituhrereignisse oder die Bedienung einer Taste am Gehäuse und im Fall externer Ereignisse Impulse, die per Fernbedienung, Netz, Modem usw. übertragen werden.
eur-lex.europa.eu
Pasażer również musi mieć możliwość bezpośredniego wstrzymania automatycznego procesu zamykania drzwi przez naciśnięcie specjalnego włącznika przyciskowego.
eur-lex.europa.eu
Ein Fahrgast muss ebenfalls die Möglichkeit haben, den automatischen Schließvorgang direkt durch Betätigung einer speziellen Drucktaste aufzuheben.
eur-lex.europa.eu
Przykłady zdarzeń powodujących przebudzenie to między innymi: ruch myszy, działanie na klawiaturze lub naciśnięcie przycisku na obudowie – a w przypadku zdarzeń zewnętrznych – bodziec przekazany za pomocą telefonu, zdalnego sterowania, sieci, modemu kablowego, satelity itp.
eur-lex.europa.eu
Solche Weck-Ereignisse sind unter anderem Mausbewegungen, Tastatureingaben oder die Bedienung einer Taste am Gehäuse und im Fall externer Ereignisse Impulse, die per Telefon, Fernbedienung, Netz, Kabelmodem, Satellit usw. übertragen werden.
eur-lex.europa.eu
Sale rozpraw Sądu są wyposażone w automatyczny system nagłaśniania, zatem przedstawiciele proszeni są przed rozpoczęciem wypowiedzi o naciśnięcie przycisku mikrofonu w celu jego uruchomienia oraz odczekanie na zaświecenie się kontrolki.
eur-lex.europa.eu
Da die Sitzungssäle des Gerichts mit einer automatischen Verstärker- und Übertragungsanlage ausgestattet sind, werden die Vertreter der Parteien gebeten, den Einschaltknopf des Mikrofons zu drücken und erst zu sprechen, wenn das Licht aufleuchtet.
eur-lex.europa.eu
Odpowiednim rozwiązaniem jest konieczność potwierdzenia przez kierowcę przyjęcia ostrzeżenia do wiadomości poprzez naciśnięcie przycisku.
eur-lex.europa.eu
Dies kann erreicht werden, indem der Fahrer veranlasst wird, die Warnung mit einem Tastendruck zu bestätigen.
eur-lex.europa.eu
Zamek zwalnia się przez naciśnięcie przycisku lub podobnego urządzenia.
eur-lex.europa.eu
Der Verschluß muß sich durch Druck auf einen Knopf oder eine ähnliche Einrichtung öffnen lassen.
eur-lex.europa.eu
ruch myszą, użycie klawiatury, sygnał wejściowy sterownika, zdarzenie zegara czasu rzeczywistego, naciśnięcie przycisku na obudowie oraz, w przypadku zdarzeń zewnętrznych, bodziec przekazany poprzez pilota, sieć, modem itp.
eur-lex.europa.eu
Solche Weck-Ereignisse sind unter anderem Mausbewegungen, Tastatureingaben, Controllereingaben, Echtzeituhrereignisse oder die Bedienung einer Taste am Gehäuse und im Fall externer Ereignisse Impulse, die per Fernbedienung, Netz, Modem usw. übertragen werden.
eur-lex.europa.eu
Połączenie eCall może być również aktywowane ręcznie poprzez naciśnięcie przycisku w samochodzie, na przykład przez świadka poważnego wypadku.
europa.eu
Ein eCall kann auch manuell, etwa durch einen Zeugen eines schweren Unfalls, ausgelöst werden, indem ein Knopf im Auto betätigt wird.
europa.eu
Hesselinka z Uniwersytetu w Amsterdamie, w kontekście sprawiedliwości społecznej „ (…) wybór 28. systemu może dokonać się poprzez naciśnięcie niebieskiego przycisku (…).
eur-lex.europa.eu
Nach Prof. M. HESSELINK der Universität Amsterdam kann im Sinne der sozialen Gerechtigkeit „(…) ein 28.
eur-lex.europa.eu
Obecność posłów byłaby kontrolowana przez naciśnięcie przycisku w trzech różnych momentach.
europarl.europa.eu
Zur Überwachung der Anwesenheit sollen die Abgeordneten zu drei verschiedenen Uhrzeiten einen Knopf drücken.
europarl.europa.eu
Dopuszcza się zamykanie przez jednorazowe naciśnięcie wyłącznie elektrycznie sterowanych okien w drzwiach kierowcy oraz ruchomych części dachu tylko, gdy kluczyk uruchamiania zapłonu znajduje się w położeniu umożliwiającym pracę silnika.
eur-lex.europa.eu
Nur das fremdkraftbetätigte Fenster der Fahrertür und das Schiebe-/Hubdach dürfen durch eine ‚Einmal-Betätigung‘ des Schalters geschlossen werden können, sofern die Zündung eingeschaltet ist.
eur-lex.europa.eu
Dla celów niniejszej specyfikacji tryb wyłączenia definiuje się jako stan zasilania, gdy produkt jest podłączony do źródła zasilania, nie wyświetla obrazu i oczekuje na włączenie trybu pracy za pomocą bezpośredniego sygnałuodużytkownika/komputera (np. naciśnięcia przez użytkownika przycisku zasilania) (1 ).
eur-lex.europa.eu
Im Sinne dieser Spezifikation bezeichnet „Schein-Aus“ den Stromversorgungszustand, in dem das Produkt an eine Stromquelle angeschlossen ist, keine Bilder darstellt und durch ein direktes, vom Nutzer/Computer ausgelöstes Signal unmittelbar wieder in den Ein-Zustand versetzt werden kann (wenn z. B. der Nutzer den Netzschalter drückt) (1 ).
eur-lex.europa.eu
Źle: Przy wprowadzeniu numeru telefonicznego przerwy pomiędzy naciśnięciem kolejnych klawiszy nie mogą przekroczyć 5 sekund – w przeciwnym przypadku wszystkie poprzednio wprowadzone cyfry są kasowane.
eur-lex.europa.eu
Schlecht: Die Verzögerung zwischen der Betätigung der einzelnen Tasten bei der Eingabe einer Telefonnummer darf höchstens fünf Sekunden betragen; ansonsten werden alle zuvor eingegebenen Ziffern gelöscht.
eur-lex.europa.eu
Tylko kilka „interakcji krótkosekwencyjnych”, maksymalnie 3 naciśnięcia przycisku, ma 10-sekundowy okres przerwy.
eur-lex.europa.eu
Nur bei wenigen „auf eine kurze Zeitspanne beschränkten Ein-/Ausgabefolgen“ (höchstens drei Tastendrücke) ist eine Zeitüberschreitung bereits nach 10 Sekunden definiert.
eur-lex.europa.eu
Monitor powraca do zwykłego trybu pracy i pełnej funkcjonalności po wykryciu żądania pochodzącego od użytkownika/komputera (np. przesunięcia przez użytkownika myszki lub naciśnięcia klawisza na klawiaturze).
eur-lex.europa.eu
Der Computerbildschirm kehrt auf Befehl eines Nutzers/Computers (z. B. Mausbewegung oder Tastendruck auf der Tastatur) in den Ein-Zustand mit voller Betriebsfähigkeit zurück.
eur-lex.europa.eu
Po przekrojeniu owocu wzdłuż i lekkim naciśnięciu palcami, pestka z łatwością daje się oddzielić.
eur-lex.europa.eu
Wenn man die Frucht quer einschneidet und mit den Fingern leicht dreht, lässt sich der Kern ohne Schwierigkeiten entfernen.
eur-lex.europa.eu
Czy camcorder, nie posiadający w momencie przywozu (1 ) funkcji nagrywania sygnału wideo ze źródła zewnętrznego należy sklasyfikować do podpozycji CN 8525 40 99, jeżeli w drodze naciśnięcia określonych przycisków możliwe jest późniejsze przystosowanie portu wideo jako wejścia wideo, chociaż producent i sprzedawca nie wskazują na istnienie tej możliwości, ani jej nie popierają?
eur-lex.europa.eu
Ist ein Camcorder, der bei der Einfuhr (1 ) nicht in der Lage ist, extern eingehende Videosignale aufzuzeichnen, in die Unterposition 8525 4099 KN einzureihen, wenn bei ihm der Videoanschluss nachträglich durch Betätigen bestimmter Schalter als Videoeingang eingerichtet werden kann, obwohl der Hersteller und der Verkäufer auf diese Möglichkeit weder hingewiesen haben noch sie unterstützen?
eur-lex.europa.eu
Można to sprawdzić, na przyklad, kontrolując prędkość obrotową silnika lub pozostawiając wystarczająco dużo czasu od początku naciśnięcia pedalu przepustnicy do jego zwolnienia, co w przypadku pojazdów kategorii 1 i 2 wymienionych w zalączniku I, wynosi co najmniej dwie sekundy.
eur-lex.europa.eu
Dies kann überprüft werden, indem z. B. die Motordrehzahl überwacht oder das Fahrpedal ab der anfänglichen Betätigung bis zum Lösen lange genug betätigt wird, was bei Fahrzeugen der Klassen 1 und 2 des Anhangs 1 mindestens zwei Sekunden betragen sollte.
eur-lex.europa.eu
Po naciśnięciu przycisku „start” w mieszarce proces dozowania i trawienia rozpoczyna się automatycznie, a po nim następuje filtracja.
eur-lex.europa.eu
Wird der Startknopf des Mixers betätigt, beginnt die automatische Aufbereitung und Verdauung, gefolgt von der Filtration.
eur-lex.europa.eu
Można to sprawdzić, na przyklad przez kontrolę prędkości silnika lub pozostawienie wystarczającej ilości czasu między pierwszym naciśnięciem przepustnicy i jej zwolnieniem, co w przypadku pojazdów kategorii 1 i 2 zalącznika I powinno wynosić co najmniej 2 sekundy.
eur-lex.europa.eu
Dies kann überprüft werden, indem z. B. die Motordrehzahl überwacht oder das Fahrpedal ab der anfänglichen Betätigung bis zum Lösen lange genug betätigt wird. Bei Fahrzeugen der Gruppen 1 und 2 des Anhangs Isollte dieser Zeitraum mindestens 2 Sekunden betragen.
eur-lex.europa.eu
automatyczna broń palna” oznacza broń palną, która ładuje się automatycznie po każdorazowym wystrzeleniu naboju i która może wystrzelić więcej niż jeden nabój przy jednym naciśnięciu spustu
europarl.europa.eu
„vollautomatische Feuerwaffe“ eine Feuerwaffe, die nach Abgabe eines Schusses selbsttätig erneut schussbereit wird und bei der durch einmalige Betätigung des Abzugs mehrere Schüsse abgegeben werden können
europarl.europa.eu
Pragnę wspomnieć dwa podstawowe udoskonalenia: wydłużenie okresu odstąpienia do 14 dni oraz obowiązek przedstawienia podsumowania zawierającego wszystkie informacje i łączną cenę do zapłaty przed ostatnim naciśnięciem przycisku lub kliknięciem potwierdzającym zamówienie.
europarl.europa.eu
Ich möchte zwei der wichtigsten Fortschritte erwähnen: die Widerrufsfrist, die auf 14 Tage verlängert worden ist, und die Vorschrift zur Erstellung einer Zusammenfassung mit allen Informationen und dem zu zahlenden Gesamtpreis, und zwar vor dem letzten Tastendruck oder Klick, mit dem die Bestellung bestätigt wird.
europarl.europa.eu
Ponieważ sale rozpraw są wyposażone w automatyczny system nagłaśniający, zwraca się uwagę każdemu, kto zabiera głos, na konieczność naciśnięcia przycisku mikrofonu przed rozpoczęciem przemawiania.
eur-lex.europa.eu
Da die Sitzungssäle mit einer Verstärkeranlage ausgestattet sind, wird jeder Redner gebeten, den Einschaltknopf des Mikrofons zu betätigen, bevor er das Wort ergreift.
eur-lex.europa.eu
Dziękujemy za Twoją ocenę!
Twoja pomoc pozwala nam poprawić jakość serwisu Linguee.