Obce źródła (Polsk → Angielsk)(PL → EN)

We wstępnej ocenie Urząd przekazał Stronom swoje zastrzeżenia, iż dwa elementy
[...]
restrukturyzacji, w odniesieniu do których strony
[...] (i) zobowiązały się bezterminowo do niekonkurowania ze [...]
sobą oraz (ii) koordynowały rozwój infrastruktury
[...]
sieciowej, wydają się naruszać art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG i jest mało prawdopodobne, by kwalifikowały się do indywidualnego zwolnienia.
eur-lex.europa.eu
In its preliminary assessment, the Authority expressed its concerns to the Parties that two elements
[...]
of the restructuring pursuant to which the parties (i)
[...] committed not to compete with each other for an unlimited duration [...]
and (ii) coordinated
[...]
network infrastructure development, appeared to infringe Article 53(1) of the EEA Agreement and would be unlikely to qualify for individual exemption.
eur-lex.europa.eu
Państwa Członkowskie podejmują wszelkie właściwe środki dla
[...]
zapewnienia, aby posiadacz zezwolenia,
[...] określonego w ust. 1, bezterminowo i nieprzerwanie miał [...]
do swojej dyspozycji co najmniej
[...]
jedną wykwalifikowaną osobę, która zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 23 drugiej dyrektywy Rady 75/319/EWG z 20 maja 1975 r. w sprawie zbliżania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych dotyczących produktów leczniczych chronionych patentem (1 ), będzie odpowiedzialna za wykonywanie obowiązków określonych w ust. 3 niniejszego artykułu.
eur-lex.europa.eu
Member States shall take all appropriate measures to ensure that the
[...]
holder of the authorisation referred to
[...] in paragraph 1 has permanently and continuously at [...]
his disposal the services of at least
[...]
one qualified person who, in accordance with the conditions laid down in Article 23 of the second Council Directive 75/319/EEC of 20 May 1975 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to proprietary medicinal products (1), is responsible in particular for carrying out the duties specified in paragraph 3 of this Article.
eur-lex.europa.eu
Ponieważ liczba praw jazdy do wymiany w całej Europie wynosi setki milionów, ustalono długi okres
[...]
przejściowy, umożliwiający posiadaczom praw
[...] jazdy ważnych bezterminowo wymianę dokumentów [...]
na nowe prawa jazdy z ograniczonym
[...]
okresem ważności w terminie określonym w przepisach krajowych, jednak nie później niż dnia 19 stycznia 2033 r. Uzyskane prawa będą honorowane pod warunkiem wymiany starego prawa jazdy na nowe z ograniczonym administracyjnym okresem ważności.
europarl.europa.eu
Since the driving licences to be exchanged can be counted in hundreds of millions across Europe, a long transitional period has been set
[...]
allowing holders of a driving licence with an
[...] unlimited validity to exchange their licence [...]
for a new licence with limited validity
[...]
by a date before 19 January 2033, depending on national legislation. Acquired rights will be respected upon exchange of the old licence for a new one with limited administrative validity.
europarl.europa.eu
Zgodnie z art. 96 Ustawy o Ofercie Publicznej, w przypadku niespełnienia przez spółkę publiczną określonych w tym przepisie wymogów prawnych, KNF
[...]
może wydać decyzję o wykluczeniu, na czas
[...] określony lub bezterminowo, jej papierów [...]
wartościowych z obrotu na rynku regulowanym
[...]
albo nałożyć, biorąc pod uwagę w szczególności sytuację finansową podmiotu, na który kara jest nakładana, karą pieniężną w wysokości do 1 mln złotych, albo zastosować obie sankcje łącznie.
kulczykoil.com
Pursuant to Article 96 of the Polish Offering Act, if a public company fails to comply with certain of its legal obligations provided
[...]
therein, FSA could issue a decision to
[...] exclude its securities from trading on the regulated [...]
market, for a specified term or
[...]
indefinitely, or impose, taking into consideration the financial condition of an entity, a cash penalty up to PLN 1 million, or may administer both sanctions simultaneously.
kulczykoil.com
(iii) wydać decyzję o wykluczeniu, na
[...] czas określony lub bezterminowo, papierów wartościowych [...]
z obrotu na rynku regulowanym,
[...]
nakładając jednocześnie karę pieniężną określoną w punkcie (ii) powyżej.
kulczykoil.com
(iii) issue a decision on delisting, for a specified period of time or
[...] indefinitely, the securities from trading on the [...]
regulated market, while at the same
[...]
time imposing the pecuniary penalty referred to in item (ii) above.
kulczykoil.com
Status uchodźcy nadawany jest bezterminowo, a okres ważności otrzymywanego [...]
przez cudzoziemca dokumentu - karty pobytu - wynosi 3 lata.
emn.gov.pl
The refugee status is granted for an indefinite period and the [...]
validity period of the document issued to the foreigner—the residence card—is 3 years.
emn.gov.pl
MG planuje bezterminowo przedłużyć działalność [...]
SSE oraz stworzyć atrakcyjne tereny inwestycyjne w każdej gminie.
paiz.gov.pl
The Ministry
[...] of Economy plans to extend indefinitely [...]
the activities of Special Economic Zones and to create attractive investment areas in each municipality.
paiz.gov.pl
W przypadku, gdy Klient składa w Banku certyfikat rezydencji, w treści którego zagraniczna administracja podatkowa potwierdza rezydencję
[...]
podatkową Klienta, Bank uznaje, że certyfikat
[...] taki ważny jest bezterminowo, o ile w jego [...]
treści nie zostało stwierdzone inaczej.
db-polska.pl
If the Client files with the Bank a certificate of residence, in which foreign tax administration confirms the Client’s tax
[...]
residence, the Bank deems that such
[...] certificate is valid without a time limit, unless [...]
its content stipulates otherwise.
db-polska.pl
Strony umowy obowiązane są zapewnić w drodze odpowiednich porozumień umownych, że
[...]
działający na ich rzecz pracownicy i
[...] zleceniobiorcy również bezterminowo zobowiążą się [...]
do niewykorzystywania, nieprzekazywania
[...]
dalej oraz niezapisywania bez upoważnienia takich tajemnic handlowych i zakładowych.
ziehl-abegg.com
The contracting parties shall ensure through adequate contractual
[...]
arrangements with their employees and agents that
[...] the latter, too, refrain for an unlimited [...]
period of time from the exploitation, circulation,
[...]
or unauthorized recording of such trade or business secrets on their own behalf.
ziehl-abegg.com
4.7.1 Jeżeli po upływie piętnastu minut od rozpoczęcia wyznaczonego terminu zebrania nie zdołano zgromadzić liczby członków Lokalnej Rady Administracyjnej wystarczającej do ustanowienia quorum, należy w takim przypadku bez
[...]
uszczerbku dla praw osób obecnych na zebraniu do przedyskutowania danych zagadnień
[...] przełożyć odbycie zebrania bezterminowo.
parafialeeds.com
4.7.1 If fifteen minutes after the time appointed for a meeting a sufficient number of Members of the Local Administrative Council to form a quorum is not present then without prejudice to the right of those present to discuss but not vote on any
[...]
matter the meeting shall stand adjourned sine die and a
[...] special meeting shall be summoned as [...]
soon as conveniently may be
parafialeeds.com
niektóre firmy
[...] uznały, że jedyną metodą bezpiecznego wycofania dysków z użytku jest zachowanie ich pod własną kontrolą, tzn. przechowywanie bezterminowo w magazynach.
seagate.com
Some corporations have concluded the only way to securely retire drives is to keep them in their control, storing them indefinitely in warehouses.
seagate.com
Kolejna rozprawa została odroczona bezterminowo.
orlen.pl
The next seating
[...] has been postponed for an indefinite period.
orlen.pl
Podstawą do otwarcia rachunków
[...]
jest podpisanie Umowy pomiędzy podmiotem wnioskującym o otwarcie
[...] rachunku a Bankiem, bezterminowo lub na czas oznaczony.
nordea.pl
The account will be established on the basis of
[...]
an Agreement entered into by and between the party applying for the
[...] account and the Bank for unlimited or limited time.
nordea.pl
W sytuacji, gdy spółka publiczna nie dopełnia określonych obowiązków wymaganych prawem, w szczególności obowiązków informacyjnych wynikających z odpowiednich ustaw lub wykonuje je nienależycie, Komisja może wydać decyzję o wykluczeniu, na czas określony lub bezterminowo, papierów wartościowych z obrotu na rynku regulowanym albo nałożyć, biorąc pod uwagę w szczególności sytuację finansową podmiotu, na który kara jest nakładana, karę pieniężną do wysokości 1 000 000 PLN albo zastosować obie sankcje łącznie.
krakchemia.com.pl
In case when a public company does not meet the obligations stipulated by law, and in particular the information flow obligations stipulated in respective bills, or if it applies them not up to the standard, KNF (Financial Supervisory Authority) may pronounce a decision on exclusion from public trading for a determined period of time or for an unspecified period of time of the securities on the regulated market, imposition of a fine up to the amount of 1 000 0000 PLN, taking into consideration the financial situation of the entity or application of both sanctions together.
krakchemia.com.pl
Pełnomocnictwo może
[...] być udzielone bezterminowo lub na czas określony, [...]
5. na karcie wzorów podpisów lub w formie odrębnego pisma.
nordea.pl
Authorization may
[...] be granted for unlimited time or for specified [...]
limited term, 5. by means of the specimen signatures card or in a separate document.
nordea.pl
Nić WEICON DF 175
[...] jest wytrzyma bezterminowo i pozostaje trwale [...]
miękka oraz elastyczna.
weicon.com
WEICON DF 175 is durable for an unlimited period of
[...] time and stays permanently soft and elastic.
weicon.com
Z datą wejścia w życie oraz pod warunkiem uiszczenia kwoty przewidzianej w [ugodzie] oraz spełnienia innych istotnych postanowień przyjętych w porozumieniu ugodowym, w tym wypełnienia przez firmę Lufthansa zobowiązania do współpracy zgodnie z postanowieniami porozumienia ugodowego, strony zwalniające niniejszym bezterminowo zwalniają strony zwalniane ze wszelkich żądań wynikających z roszczeń będących przedmiotem zwolnienia lub w jakikolwiek sposób powiązanych z tymi roszczeniami.
aircargosettlement.com
Upon the Effective Date, and in consideration of payment of the Settlement Amount, and for other valuable consideration set forth in the Settlement Agreement, including Lufthansa’s commitment to provide continuing compliance with the cooperation provisions of this Settlement Agreement set forth in [this Agreement], the Releasing Parties shall be deemed to, and do hereby, release and forever discharge the Released Parties of and from any and all Claims arising from or in any way related to the Released Claims.
aircargosettlement.com
bezterminowo, w przypadku [...]
gdy specyfikacją techniczną dla wyrobu jest norma, nie mająca charakteru normy wycofanej.
inig.pl
for indefinite period, when standard [...]
(not having the status of withdrawn standard) makes the technical specification.
inig.pl
Dodatkowo, w przypadku gdy Emitent nie wykonuje lub nienależycie wykonuje obowiązki opisane w art. 96 Polskiej
[...]
Ustawy o Ofercie
[...] Publicznej, Komisja Nadzoru Finansowego może wydać decyzję o wykluczeniu na czas określony lub bezterminowo papiery wartościowe z obrotu na rynku regulowanym prowadzonym przez Warszawską Giełdę Papierów [...]
Wartościowych
[...]
albo nałożyć, biorąc pod uwagę w szczególności sytuację finansową Emitenta karę pieniężną do wysokości 1.000.000 PLN, albo zastosować te kary łącznie.
deutschebank.pl
Additionally, if the Issuer does not fulfil the obligations set out in article 96 of the Polish Public Offering Act, in connection with a public offering in Poland or
[...]
an application for
[...] admission of Securities to trading on a regulated market of the Warsaw Stock Exchange, the Polish Financial Supervision Authority may either (i) suspend or prohibit the Securities from trading [...]
on a regulated market
[...]
of the Warsaw Stock Exchange, (ii) impose a fine of up to PLN1,000,000 depending on the Issuer’s financial situation or (iii) apply both sanctions in (i) and (ii).
deutschebank.pl
Projekt założeń do nowelizacji ustawy o zapasach ropy i paliw ciekłych
[...]
został umieszczony w wykazie dokumentów
[...] procedowanych bezterminowo przez rząd i [...]
zgodnie z decyzją Rady Ministrów z 15 lutego
[...]
2011 r. konieczne jest uzyskanie zgody Prezesa Rady Ministrów na kontynuację prac nad projektem.
raportroczny.lotos.pl
Draft assumptions to the amended Act on Stocks of Crude Oil and Liquid Fuels have been
[...]
included in the list of documents put on
[...] legislative hold, and by the Council of Ministers’ [...]
decision of February 15th 2011, continued
[...]
work on the draft requires approval by the Prime Minister.
raportroczny.lotos.pl
12.4 Po zakończeniu obowiązywania niniejszych Warunków wszystkie prawa, zobowiązania i obowiązki prawne dotyczące Użytkownika i Google (lub powstałe w czasie obowiązywania niniejszych Warunków), a
[...]
także określone
[...] jako obowiązujące bezterminowo, pozostaną niezmienione, a postanowienia ustępu 19.7 będą bezterminowo stosowane do tych [...]
praw, zobowiązań i obowiązków prawnych.
google.com
12.4 When these Terms come to an end, all of the legal rights, obligations and liabilities that you and Google have benefited from, been subject to (or which have accrued over time whilst the Terms have been in force) or which are expressed to continue
[...]
indefinitely, shall be
[...] unaffected by this cessation, and the provisions of paragraph 19.7 shall continue to apply to such rights, obligations and [...]
liabilities indefinitely.
google.com
Bracia w Ghanie mają dwie wielkie parafie, które zostały im
[...] powierzone na stałe, bezterminowo.
francescani.net
The friars in Ghana have two
[...] big parishes in perpetuity.
francescani.net
Od momentu wdrożenia przedmiotowej dyrektywy prawa jazdy ważne bezterminowo nie będą więcej wydawane w UE.
europarl.europa.eu
From that date on, licences with an unlimited validity will no longer be issued anymore in the EU.
europarl.europa.eu
Umowa została w 2003 r. przedłużona bezterminowo i dzie obowiązywać do momentu rozwiązania jej przez którąkolwiek ze stron lub anulowania zamówienia na [...] [...]
jakikolwiek produkt, za 90-dniowym pisemnym wypowiedzeniem.
inwestor.asbis.pl
The contract was renewed in 2003 for an indefinite term, unless either party terminates the agreement or any product order upon 90 days’ written notice.
investor.asbis.com
6.1.10 Udzielona przez Operatora autoryzacja jest ważna bezterminowo o ile w tankowcu nie były dokonywane istotne zmiany w zakresie określonym w pkt. 6.1.7. Użytkownik terminalu składa [...] [...]
Operatorowi oświadczenie o aktualności autoryzacji tankowca wraz z projektem miesięcznego harmonogramu zawinięć albo zamówieniem na usługi typu spot.
polskielng.pl
6.1.10 The authorization granted by the Operator is valid for an indefinite term, unless any material modifications are made to the tanker within the scope specified in clause 6.1.7.
en.polskielng.pl
Nowo nabyta lub utworzona Spółka Zależna może
[...] zostać objęta bezterminowo ochroną ubezpieczeniową, jeżeli
allianz.pl
The newly acquired or established Subsidiary can be granted
[...] an open-ended cover under this policy if
allianz.pl
Porozumienia handlowe między Centrum Klima a hiszpańskimi spółkami zostały zawarte bezterminowo i dotyczą przede wszystkim sprzedaży produktów własnych spółki.
centrumklima.pl
The trade agreements between Centrum Klima and Spanish companies were concluded for an indefinite period of time and they primarily concern the sale of Company's own products.
centrumklima.co.uk
W przeciwnym razie, po upływie wyznaczonego przez wynajmującego w
[...]
upomnieniu terminu, stosunek najmu może zostać
[...] wypowiedziany bezterminowo z ważnego powodu [...]
(zgodnie z § 543 kodeksu cywilnego).
study-in-chemnitz.com
If this is not done before the end of the grace period specified in the reminder issued by the
[...]
Landlord, the tenancy agreement can be
[...] terminated for cause without notice (pursuant [...]
to § 543 of the German Civil Code).
study-in-chemnitz.com
Warunki niniejszego Zobowiązania zachowają moc bezterminowo, w związku z czym wygaśnięcie waności niniejszego Zobowiązania nie zwolni Spółki z obowiązku przestrzegania zawartych w nim warunków.
pilkington.com
This obligations in this Undertaking will last indefinitely and termination of the obligations in this Undertaking will not release the Company from its continuing obligations under this Undertaking.
pilkington.com
Jednak banknoty te zachowają
[...] swoją wartość – będzie je można bezterminowo wymieniać w krajowych bankach centralnych [...]
Eurosystemu.
uudet-eurosetelit.eu
The date when the first series of euro banknotes ceases to be legal tender will be announced well in advance.
[...]
however, the banknotes
[...] of the first series will always retain their value: they can be exchanged [...]
for an unlimited period
[...]
of time at the Eurosystem ncBs.
uudet-eurosetelit.eu
Dziękujemy za Twoją ocenę!
Twoja pomoc pozwala nam poprawić jakość serwisu Linguee.