External sources (not reviewed)

Na účely zabezpečenia, aby sa minimálna čiastka krytia časom neznížila, by sa mala ⌦ stanoviť klauzula pravidelnej kontroly, ktorá bude ako orientačné kritérium používať Európsky index spotrebiteľských cien (EISC) uverejňovaný Eurostatom, ako je stanovené v nariadení Rady (ES) č. 2494/95 z 23. októbra 1995 o harmonizovaných indexoch spotrebiteľských cien9 .
eur-lex.europa.eu
In order to ensure that the minimum amount of cover is not eroded over time, a periodic review clause should be provided ⌫ using as a benchmark the European Index of Consumer Prices (EICP) published by Eurostat, as provided for in Council Regulation (EC) No 2494/95 of 23 October 1995 concerning harmonised indices of consumer prices9 .
eur-lex.europa.eu
Komisia prijme potrebné kroky, ak o to Bosna a Hercegovina požiada, aby zabezpečila, že do podmienok pôžičky sa zahrnie klauzula o predčasnom splatení pôžičky a že sa príslušná klauzula začlení aj do podmienok pri operáciách prijímania pôžičiek.
eur-lex.europa.eu
The Commission shall take the necessary steps, if Bosnia and Herzegovina so requests, to ensure that an early repayment clause is included in the loan terms and conditions and matched by a corresponding clause in the terms and conditions of the borrowing operations.
eur-lex.europa.eu
Dočasná a prechodná klauzula o opravách sa už predpokladá v článku 110 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 s účinkom na dizajn Spoločenstva3 .
eur-lex.europa.eu
A provisional and transitory Repairs Clause is already foreseen in article 110(1) of Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 with effect on Community design3.
eur-lex.europa.eu
Z tohto dôvodu EHSV pociťuje, že presne ten istý návrh, ako bol urobený vzhľadom na článok 6 platí aj tu, inými slovami, že použitie spôsobov doručovania bez príjmového dokladu zo strany odporcu by nemalo byť prípustné a že klauzula ak odporcova adresa nie je s určitosťou známa“ by sa mala preto zo záveru článku 9 ods. 2 vypustiť.
eur-lex.europa.eu
For this reason, the EESC feels that exactly the same proposal as it made with regard to Article 6 applies here, in other words that the use of methods of service without proof of receipt by the defendant should not be admissible and that, therefore, the clauseif the defendant's address is not known with certainty’ should be deleted from the end of Article 9(2).
eur-lex.europa.eu
Odporúča Komisii, aby sa v rámci Aktu o jednotnom trhu uplatňovali všetky výdobytky Lisabonskej zmluvy, ktoré môžu viesť k obnoveniu dôvery občanov EÚ v jednotný trh, najmä článok 3 Zmluvy o EÚ ( ktorý stanovuje nové sociálne ciele EÚ v oblasti boja proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii, presadzovania spravodlivosti a sociálnej ochrany, rovnosti medzi mužmi a ženami, solidarity medzi generáciami a ochrany práv dieťaťa), Charta základných práv, horizontálna sociálna klauzula, ako aj univerzálny prístup k základným službám pre občanov EÚ na území, na ktorom žijú (článok 14 ZFEÚ a protokol 26).
eur-lex.europa.eu
recommends that the Commission implement – in the context of the Single Market Act – all the advances of the Lisbon Treaty that could help restore EU citizens' confidence in the single market, particularly Article 3 TEU, which establishes new social objectives for the EU in terms of combating social exclusion and discrimination, promoting social justice and protection, gender equality, solidarity between generations and protection of the rights of the child, the Charter of Fundamental Rights, the application of the ‘horizontal social clause’ as well as universal access to essential services for EU citizens in their local areas (Article 14 TFEU and Protocol 26)
eur-lex.europa.eu
Preto navrhuje, ako to už zdôraznil vo svojom stanovisku k vyššie uvedenej zelenej knihe, že použitie metód doručovania bez príjmového dokladu zo strany odporcu by nemalo byť prípustné a že klauzula ak odporcova adresa nie je známa surčitosťou“ by sa mala preto na konci článku 6 ods. 2 vypustiť.
eur-lex.europa.eu
It therefore proposes, as stressed in its opinion on the aforementioned Green Paper, that the use of methods of service without proof of receipt by the defendant should not be admissible and that the clauseif the defendant's address is not known with certainty’ should therefore be deleted from the end of Article 6(2).
eur-lex.europa.eu
Klauzula o prehodnotení, v ktorej sa ustanovuje „Zmluvné strany sú povinné vzájomne konzultovať aspoň raz za tri roky alebo na žiadosť jednej alebo druhej zmluvnej strany s cieľom preskúmať, a ak to zmluvné strany považujú za nevyhnutné, zlepšiť technické fungovanie dohody.
eur-lex.europa.eu
Review clause stating that “The Contracting Parties shall consult with each other at least every three years or at the request of either Contracting Party with a view to examining and – if deemed necessary by the Contracting Parties – improving the technical functioning of the Agreement.
eur-lex.europa.eu
Klauzula 12 predchádzajúcej zmluvy o verejnej službe presne stanovuje náklady, ktoré možno uhradiť, a akou metódou ich vypočítať: diferenciál pokrytia (rozdiel medzi nákladmi RTP 1 a nákladmi najväčšieho súkromného televízneho prevádzkovateľa), deficit v prevádzke v autonómnych regiónoch, deficit v prevádzke audiovizuálneho archívu, prevádzkové náklady RTP-Internacional, náklady na fungovanie štruktúry v súvislosti so spoluprácou s africkými krajinami s úradným jazykom portugalským (PALOP), náklady na poskytnutie vysielacieho času určitým subjektom, náklady na delegácie a dopisovateľov a náklady na Nadáciu Teatro Nacional de São Carlos.
eur-lex.europa.eu
Clause 12 of the Old Public Service Contract lays down in detail which costs can be compensated for and how they are to be calculated: the coverage differential (the difference in costs borne by RTP Channel 1 and the costs borne by the largest private television operator), the operating deficit in the Autonomous Regions, the deficit in running the audiovisual library, the operational cost of RTPInternational, the cost of operating the structure for cooperation with the Portuguese-speaking African countries (PALOPs), the cost of allowing viewing time for certain entities, the cost of delegations and correspondents, and the costs of the S. Carlos National Theatre Foundation.
eur-lex.europa.eu
  Nakoniec sa EHSV nazdáva, že klauzula o  nadnárodnej voľbe súdu v nariadení č. 44/2001 by občanom a podnikom uľahčila prístup k účinnej právnej ochrane, pretože by zabránila neistote v  otázke platnosti dohody o  voľbe súdu s  cieľom vyhnúť sa najvýhodnejšej jurisdikcii uplatnením akýchkoľvek opatrení, ktoré sa ukážu ako potrebné.
eur-lex.europa.eu
  Lastly, the EESC considers that including a supranational standard choice of court clause in Regulation 44/2001 would facilitate access for individuals and businesses to effective legal remedy, because it would avoid uncertainty concerning the validity of the choice-of-court agreement, with the aim of avoiding forum shopping by whatever measures are required.
eur-lex.europa.eu
Aukčné schémy pre pestovateľské zmluvy požadujú, aby v zmluvách bola začlenená klauzula, ako stanovuje článok 9 ods. 1, podľa ktorej pestovatelia môžu nahradiť prvého nákupcu iným prvým spracovateľom nie neskôr ako 20 dní pred dátumom, kedy začína dodávka tabaku.
eur-lex.europa.eu
The auction scheme for cultivation contracts shall require a clause to be included in contracts as referred to in Article 9(1) under which producers may replace the first purchaser with another first processor not later than 20 days before the date on which delivery of the tobacco commences.
eur-lex.europa.eu
Následne po udalostiach v súvislosti s Eurostatom sa Kódexom správania komisárov23 zaviedla klauzula, ktorá je stále platná, že všetci komisári budú najmenej každých šesť mesiacov informovaní o ťažkostiach a rizikách súvisiacich s finančným riadením, o efektivite vnútorných kontrol a auditu a o otázkach, ktoré nastolia kontrolné orgány a orgán udeľujúci absolutórium.
eur-lex.europa.eu
In the wake of the events concerning Eurostat, the 2004 Code of Conduct for Commissioners23 introduced a stipulation which is still in force that all Commissioners be informed at least every six months of the difficulties and risks linked to financial management, of the effectiveness of internal control and audit, and of issues raised by controlling bodies or the discharge authority.
eur-lex.europa.eu
napr. funkcia kontroly bdelosti (pozri prílohu A index 32, klauzula index 5.7 a prílohu A index 33. Ak funkcia kontroly bdelosti spustí výstražné zariadenie a táto voliteľná funkcia je implementovaná, zašle sa vlakovým rádiom na trať správa, ktorú vytvorí systém kontroly bdelosti vodiča).
eur-lex.europa.eu
E.g. vigilance alarm function (See Annex A, index 32, clause 5.7 and Annex A, index 33. When the vigilance function triggers an alarm, and this optional function is implemented, an automatic message generated by the vigilance system is sent by the cab radio to the track).
eur-lex.europa.eu
Ako je uvedené v bode odôvodnenia 55, povinnosti verejnej služby boli jasne uložené spoločnosti RTP na základe rôznych zákonov a zmlúv: článok 5 zákona č. 58/90, článok 4 ods. 1 a článok 5 zákona č. 21/92 a klauzula 1 zmlúv o verejnej službe.
eur-lex.europa.eu
As can be seen from paragraph 55, the public service obligations are clearly entrusted to RTP under various laws and contracts: Article 5 of Law No 58/90, Articles 4(1) and 5 of Law No 21/92 and Clause 1 of the public service contracts.
eur-lex.europa.eu
Je klauzula v individuálnej zmluve o postupnom odchode do dôchodku, na základe ktorej sa dojednaný doplatok má vypočítať aj pre cezhraničných pracovníkov z Francúzska podľa nemeckého nariadenia o minimálnej čistej mzde — ako je to upravené v článku 5 ods. 1 uzatvorenej zmluvy o postupnom odchode do dôchodku — v rozpore s článkom 45 ZFEÚ, ako ho vykonáva článok 7 ods. 4 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva (1)?
eur-lex.europa.eu
Does a provision concerning part-time working for older employees, contained in an individual contract, which stipulates that the agreed top-up amount is to be calculated in accordance with the German Order on Minimum Net Pay in the case also of frontier workers from France, such as Paragraph 5(1) of the contract of part-time working for older employees concluded between the parties, infringe Article 45 TFEU, as specifically implemented by Article 7(4) of Council Regulation (EEC) No 1612/68 (1) of 15 October 1968?
eur-lex.europa.eu
Článok 4 ods. 3 by sa mal chápať ako „úniková klauzula z uplatnenia článku 4 ods.1a2,akjezovšetkých okolností veci zrejmé, že civilný delikt má zjavne užšiu väzbu s inou krajinou.
eur-lex.europa.eu
Article 4(3) should be understood as an ‘escape clause’ from Article 4(1) and (2), where it is clear from all the circumstances of the case that the tort/delict is manifestly more closely connected with another country.
eur-lex.europa.eu
Talianske orgány vo svojom odôvodnenom stanovisku zo 6. augusta 2010 pripustili, že klauzula týkajúca sa bydliska uvedená v článku 12 dekrétu prezidenta Talianskej republiky č. 752/1976 môže obsahovať prvky nepriamej diskriminácie a byť tak v rozpore s článkom 45 ZFEÚ“ a že „na vyriešenie tohto problému bude znenie tohto článku zmenené“.
eur-lex.europa.eu
In their reply to the reasoned opinion of 6 August 2010, the Italian authorities admitted that (t)he residence clause contained in Article 12 of DPR 752/1976 could contain elements of indirect discrimination and therefore be contrary to Article 45 TFEU’ and that ‘(i)n order to resolve this problem, the text of the article will be amended without further ado’.
eur-lex.europa.eu
V dôsledku toho sa zdá, že likvidácia spoločnosti by bola menej vhodnou alternatívou než tá, ktorú naozaj zvažovali španielske orgány, ktorých prednostné postavenie bolo jasne zabezpečené v osobitnej dohode, ktorej klauzula 10 výslovne ustanovuje, že dohoda sa stane neplatnou v prípade, že sa následne s akýmikoľvek inými veriteľmi dohodnú priaznivejšie podmienky.
eur-lex.europa.eu
As a result, it appears that winding-up would have been less favourable than the scenario actually considered by the Spanish authorities, whose privileged position was explicitly provided for in the special agreement, clause 10 of which specifically stated that the agreement would be null and void if more favourable conditions were subsequently agreed with any other creditors.
eur-lex.europa.eu
poistky pre penzijné schémy, ak v nich nie je žiadna klauzula o odkúpení a poistka sa nedá použiť ako banková záruka
europarl.europa.eu
insurance policies for pension schemes if there is no surrender clause and the policy cannot be used as collateral
europarl.europa.eu
D.   keďže klauzula status quo stanovuje, že ak niektorý členský štát EÚ - 15 svojimi vnútroštátnymi predpismi reguluje v priebehu prechodného obdobia prístup na svoj trh práce, občania nových členských štátov nesmú byť v tom členskom štáte vystavení väčším obmedzeniam, než sú tie, ktoré platili v deň podpisu zmluvy o pristúpení; keďže toto pravidlo platí vo vzťahu k prístupu, priznanému na základe vnútroštátnych predpisov alebo bilaterálnych dohôd
europarl.europa.eu
D.   whereas a "status quo clause" stipulates that if an EU-15 Member State regulates access to its labour market under national law during the transitional period, nationals of the new Member States must not be subject, in that Member State, to greater restrictions than those in force on the date of signing of the Accession Treaty; whereas this rule applies to access granted under national provisions or bilateral agreements
europarl.europa.eu
klauzula solidarity medzi členskými štátmi spôsobí, že občania môžu očakávať, že v prípade teroristického útoku, prírodnej alebo ľuďmi spôsobenej katastrofy dostanú podporu zo všetkých častí Únie
europarl.europa.eu
a solidarity clause between Member States provides citizens with an expectation of receiving support from all parts of the Union in case of a terrorist attack or a natural or man-made disaster
europarl.europa.eu
Klauzuly nenaliehania a dôvernosti by sa mali posudzovať rovnakým spôsobom ako klauzuly nekonkurovania do rozsahu, do ktorého ich obmedzujúci účinok nepresahuje ten, ktorý má klauzula nekonkurovania.
eur-lex.europa.eu
Non-solicitation and confidentiality clauses should be evaluated the same way as non-competition clauses, to the extent that their restrictive effect does not exceed that of a non-competition clause.
eur-lex.europa.eu
Očakávala sa aj klauzula o preskúmaní, ktorá by zohľadňovala výsledky štúdie týkajúcej sa detských odtlačkov prstov, ktorej vypracovanie sme si vyžiadali od Komisie a ktorá by stanovovala, že veková hranica bude definitívne stanovené a harmonizovaná pre všetky členské štáty o štyri roky.
europarl.europa.eu
A revision clause was also expected, taking into account the results of the study which we requested the Commission to carry out concerning the credibility of children’s fingerprints, stipulating that the age limit will be definitively set and harmonised for all the Member States in four years’ time.
europarl.europa.eu
V tomto zmysle boli zavedené nové ustanovenia: i) klauzula o hradnom práve, ktorá zakazuje súčasnú existenciu súkromných licencií alebo iných súkromných dohôd v rámci dohody o rybolove Spoločenstva, ii) ustanovenia o VMS, ktoré posilňujú kontrolu plavidiel, ktoré plávajú v komorských vodách, iii) sociálna klauzula, ktorá sa vzťahuje na miestnych námorníkov na palube plavidiel Spoločenstva, iv) ustanovenia o nalodení pozorovateľov.
eur-lex.europa.eu
New provisions have been introduced to this end: (i) the exclusivity clause, which prohibits the existence of private licences or other private arrangements outside the scope of the Agreement, (ii) VMS requirements to reinforce checks on vessels operating in Comorian waters, (iii) the social clause applicable to local seamen signed on by Community vessels, (iv) rules on taking on board observers.
eur-lex.europa.eu
Väčšina dohôd zaručuje rovnoprávne postavenie s domácimi investormi, teda tzv. rovnocenné zaobchádzanie (hoci často s výnimkou určitých odvetví) a najviac zvýhodnené národné zaobchádzanie (spravidla s výhradou, že partnerským krajinám môže byť v rámci opatrení regionálnej ekonomickej integrácie udelené ešte väčšie zvýhodnenie – tzv. klauzula REIO”).
europa.eu
Most treaties grant national treatment (although often with specific sectoral exceptions) and most favoured nation treatment (but regularly qualified to the extent that better treatment may be granted to partner countries in the context of arrangements for regional economic integration a so-called "REIO" clause).
europa.eu
Aj keď sa notár svojou činnosťou zúčastňuje na výkone verejnej moci, napriek tomu sa v dnes prednesených návrhoch generálny advokát Cruz Villalón domnieva, že je zároveň nevyhnutné z hľadiska stupňa účasti notárskej činnosti na výkone verejnej moci určiť, do akej miery je takáto klauzula o štátnej príslušnosti potrebná na dosiahnutie sledovaných cieľov.
europa.eu
None the less, and although the profession of notary is connected with the exercise of official authority, Advocate General Pedro Cruz Villalón considers, in today's Opinions, that it is also necessary to determine, as regards the extent of the involvement of the notarial profession in the exercise of official authority, the extent to which such a nationality clause is necessary to attain the desired objectives.
europa.eu
   pripomína záväzok Rady zvážiť žiadosť Európskeho parlamentu o preskúmanie tých ustanovení protokolu o výsadách a imunitách Európskych spoločenstiev z roku 1965, ktoré sa týkajú poslancov Európskeho parlamentu s cieľom dospieť k záveru čo možno najskôr; okrem toho si želá, aby sa pri revízii vložila klauzula, ktorá umožní Európskemu parlamentu podať na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žaloby na účely ochrany výsad a imunít zaručených protokolom
europarl.europa.eu
   Recalls the Council's undertaking to consider Parliament's request for a review of those provisions of the 1965 Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities relating to Members of the European Parliament, the aim being to reach a conclusion as swiftly as possible; hopes also that, when the revision is carried out, a clause will be inserted to enable the European Parliament to bring actions before the Court of Justice of the European Communities for the purpose of safeguarding the privileges and immunities guaranteed by the Protocol
europarl.europa.eu
Táto klauzula rokovacieho poriadku je určite imperatívom pre Európsky parlament, ale nie pre náležite menovaného komisára.
europarl.europa.eu
This stipulation of the Rules of Procedure is certainly imperative for the European Parliament, but not for a properly appointed commissioner.
europarl.europa.eu
Preto v rozsahu, v akom klauzula štnej príslušnosti používa občianstvo ako kritérium na zamietnutie, teda štátnu príslušnosť používa ako dôvod na zamietnutie prístupu k činnosti, je takáto diskriminácia na základe štátnej príslušnosti vážnym zásahom do sféry európskeho občana, ktorý by bol prípustný len po prísnom preskúmaní z hľadiska proporcionality.
europa.eu
Consequently, in so far as a nationality clause uses citizenship as the decisive criterion, that is to say, the nationality of the State as a ground for preventing access to the activity, such discrimination on grounds of nationality constitutes a serious encroachment in the sphere of European citizenship which would be permissible only after a strict examination as to its proportionality.
europa.eu
Ako som mal možnosť uviesť už pred tým, kompromis z Ioanniny podľa dohody na poslednej Rade vyžadoval, aby táto klauzula bola stanovená zákonom, ale aby nebola obsiahnutá v Zmluve.
europarl.europa.eu
As I have had the opportunity to say before, the Ioannina issue, as I saw it in the agreement at the last Council, required this clause to be mandatory by law, but not to be in the Treaty.
europarl.europa.eu
   zdôrazňuje potrebu dôsledného monitorovania pravidla N+2 (časovo obmedzujúca klauzula) a posilnenia plnej a rýchlej informovanosti rozpočtového orgánu, hlavne čo sa týka rozpočtových záväzkov, pri ktorých hrozí zrušenie; vyzýva Komisiu, aby do konca júla 2005 predložila celkové vyhodnotenie stavu plnenia platieb v porovnaní s pôvodnými viacročnými prognózami
europarl.europa.eu
   Highlights the need for the N+2 rule (sunset clause) to be closely monitored and for full and prompt information to the budgetary authority to be reinforced, in particular on the budgetary commitments that are in danger of being cancelled; invites the Commission to present by the end of July 2005 an overall evaluation of the state of implementation in payments in comparison with the multiannual initial forecasts
europarl.europa.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.