▾External sources (not reviewed)
Bierzmowanie „udziela nam, jako prawdziwym świadkom Chrystusa, specjalnej mocy Ducha Świętego do szerzenia i obrony wiary
[...]
słowem i czynem, do mężnego wyznawania imienia Chrystusa, oraz do
[...]
tego, by nigdy nie wstydzić się Krzyża36 [...]
” (KKK 1303).
kofc.org
|
Confirmation “gives us a special strength of the Holy Spirit to spread and defend the Faith by word and action
[...]
as true witnesses of Christ, to confess the name of Christ boldly, and never to be
[...]
ashamed of the Cross”117 (CCC 1303). kofc.org
|
Tak, jeśli swoją ufność pokładać będą w Bogu,
[...]
który jest wszechmocny, jeśli szczerze będą trwać w Nim i
[...]
nie będą się wstydzić tego, że Bóg jest [...]
dla nich najważniejszy.
med.org.pl
|
They certainly can if they put their trust in God who
[...]
is all powerful, if they walk with Him, and if they
[...]
are not ashamed to confess that God is [...]
most important in their lives.
med.org.pl
|
Jest to smutną prawdą, że wielu rodziców uczy swe dzieci dróg, jakimi oni chodzić nie powinni - zaszczepiają w nich złe uczucia, które
[...]
później rozwijają
[...]
charakterystyki, za które muszą się wstydzić i karcić swe dzieci i [...]
z którymi dzieci, gdy dorosną zmuszeni
[...]
są walczyć do końca życia.
pastor-russell.pl
|
It is a sad fact that many parents train up their children in the way they should not go--plant in them the wrong sentiments, which
[...]
subsequently bring forth
[...]
characteristics of which they are ashamed, for which they reproach [...]
and reprove the children, and against
[...]
which the children when grown may be obliged to battle for the remainder of life.
pastor-russell.pl
|
Mówi on wspólnocie braterskiej, w której nie należy się wstydzić, że jest się od siebie nawzajem zależnym. zależność ta wynika z prawa będącego konsekwencją dzieła stworzenia [...]
[...]
i odkupienia oraz jest wzajemnym ubogaceniem64. 2.
db.ofmcap.org
|
He speaks of a brotherhood in which there is no shame in being dependent on one another, as a right flowing from Creation and Redemption, and as a mutual enrichment.64 db.ofmcap.org
|
Pewien chirurg nazwiskiem Ale miał za izbą miejsce, w którym kładziono wynagrodzenie za lekarską jego pomoc, a to dlatego, aby nie można było
[...]
wiedzieć, czy kto co dał lub nie, a ubogi
[...]
nie potrzebował się wstydzić idąc do niego bez pieniędzy; [...]
wspierał go owszem pieniędzmi
[...]
dla posilenia go po wytrzymanej operacji.
demusica.pl
|
This was for the reason that nobody could
[...]
know whether or not somebody had paid him, and then a poor person
[...]
without money would not be ashamed to consult the doctor. demusica.pl
|
(EL) Panie przewodniczący, panie komisarzu! Sprawozdanie pani poseł Bauer nie wymaga żadnych dodatkowych komentarzy z naszej strony, gdyż dokładnie wskazuje drogę, którą należy obrać, aby
[...]
zlikwidować zjawisko,
[...]
którego społeczeństwo powinno się wstydzić, a które tworzy odnawiający się [...]
cykl niesprawiedliwości,
[...]
gdzie dzieci widzą matki wykonujące taką samą pracę jak ojcowie i otrzymujące mniejsze wynagrodzenie, a koleżanki z pracy widzą swoich kolegów pracujących tak samo jak one i zarabiających więcej.
europarl.europa.eu
|
(EL) Mr President, Commissioner, the report by Mrs Bauer does not need any additional comment on our part in order to show the path which needs to
[...]
be followed to abolish a
[...]
phenomenon of which society should be ashamed and which creates a reproduction [...]
cycle of injustice,
[...]
with children in a family seeing their mother doing the same job as their father and being paid less and female colleagues seeing their male colleagues working like them and being paid less.
europarl.europa.eu
|
To było ważne, żeby fundatorzy mogli mieć zaufanie do tego, żeby pieniądze przez
[...]
nich przeznaczone były rozdysponowane w sposób właściwy, żeby nie okazało się, że
[...]
musieliby się tłumaczyć albo wstydzić. forumdarczyncow.pl
|
It was important for the founders to be able to trust that the money they
[...]
donated is allocated in an appropriate way, so that it would not turn out that they need
[...]
to account for it or be ashamed. forumdarczyncow.pl
|
Nawet w tym przypadku nie możesz czuć się
[...]
niestosowana czy winna, ale przede
[...]
wszystkim nie możesz się wstydzić rozmawiać, szczególnie [...]
z lekarzem i szukać razem z nim
[...]
odpowiedniego sposobu dla ciebie, by przezwyciężyć szybko ten zły okres.
salute.gov.it
|
Above all you must not feel ashamed to speak with someone, [...]
especially a doctor to help you find a way to overcome this painful period.
salute.gov.it
|
Nieskromnie uważamy, że naszej postawy w trudnych
[...]
sytuacjach nie musimy się wstydzić. bre.pl
|
|
Jeśli tego rwetesu jest rodzicom za wiele, to nie powinni się wstydzić i albo zaprosić gościa na później albo bardzo konkretnie poprosić go o pomoc, na przykład czy mógłby przynieść coś do jedzenia. transkulturellepsychiatrie.de
|
If it all gets too much for the parents, they should not hesitate to put off a visit until a later time, or to ask the visitor for his or her support, by bringing something to eat, for instance. transkulturellepsychiatrie.de
|
Wybieraliśmy to, czego naszym zdaniem
[...]
nie trzeba się było wstydzić, zważywszy okoliczności. culture.pl
|
We chose what in our opinion
[...]
we did not have to be ashamed of, considering the [...]
circumstances.
culture.pl
|
Ktokolwiek korzysta z
[...]
pomocy publicznej nie powinien się wstydzić informacji o tym, że taką pomoc otrzymał, zwłaszcza rolnicy nie mają powodów, żeby się tego wstydzić, bo przecież ta pomoc w oczywisty [...]
sposób im się należy
[...]
i służy dobru całej społeczności.
europarl.europa.eu
|
Anyone who has benefitted from public aid
[...]
should not be ashamed of information to the effect that he has received such aid; and farmers in particular have no reason to be ashamed of it, because after all the aid is clearly [...]
due to them and
[...]
is for the good of the whole of society.
europarl.europa.eu
|
Kiedy myślę wstecz, to wiem, że nigdy nie było nic
[...]
pomiędzy mną a innymi
[...]
dziewczynami, coś, czego musiałbym się wstydzić”, mówi David, który wie, że czystość [...]
i miłość w życiu
[...]
rodziców daje dzieciom poczucie bezpieczeństwa.
brunstad.org
|
I can think back and know that I have never
[...]
had a relationship that
[...]
I would need to be ashamed about between me and any other girl,” says David, [...]
who knows that when
[...]
parents have purity and love in their lives, it gives security to their children.
brunstad.org
|
Polacy nie mają się czego wstydzić, gdyż Hati&Pure wypadł [...]
naprawdę dobrze na tle pozostałych artystów grających tego dnia,
[...]
jak i na tle pozostałych wydarzeń festiwalu.
alternation.pl
|
Our Polish
[...]
musicians should not be ashamed at all as their performance [...]
came out really well compared to the remaining artists
[...]
performing during the second edition of the festival.
alternation.eu
|
Zależy mi na tym, żeby pokazywać, że
[...]
mamy kuchnię na wysokim poziomie,
[...]
że nie mamy się czego wstydzić i potrafimy dorównać [...]
innym krajom w Europie, zachowując
[...]
swoją tożsamość i rozpoznawalność.
poland.gov.pl
|
My aim is to convince people that our cuisine is excellent, that
[...]
we have nothing to be ashamed of, and that in this [...]
respect we are equal to other European
[...]
countries, while preserving our identity and individuality.
en.poland.gov.pl
|
Jeśli przyjąłeś zbawczą miłość i dzieło
[...]
Jezusa, należy się wstydzić swoich grzechów [...]
i nie chcesz robić lub myśleć zła dłużej.
waters-of-life.net
|
If you accepted the saving love and work of Jesus, you
[...]
would be ashamed of your sins, and you would [...]
not want to do or think evil any longer.
waters-of-life.net
|
Sądzę, że malarstwo wymaga pewnego rodzaju
[...]
naiwności: wiary, że w materii może tkwić duch i że potrzeba szczerego malowania nie jest
[...]
czymś, czego należy się wstydzić". kwartalnik.exit.art.pl
|
I thing that painting calls for a sort of
[...]
naivety: the belief that a spirit might be intrinsic to the matter, and the sincere need to
[...]
paint is nothing to be ashamed of". kwartalnik.exit.art.pl
|
Jednak Kondrat
[...]
powiedział mi usilnie, aby nie wstydzić się i podjęcia kamień, [...]
tak jak podczas swojej pierwszej wizyty w
[...]
Gruzji miał wniesiona gruziński kamieni i gleby z nim ... Mówiłem im, że podczas wizyty Said Mulian do Georga miałem przyniósł kamień z Vardzia, który miałem umieścić na szafę.
fereidani.ge
|
However, Kondrat told
[...]
me earnestly not to be ashamed and to take the stone, [...]
as during his first visit to Georgia he had
[...]
brought Georgian stones and soil with him... I told them that during the visit of Said Mulian to Georga, I had brought a stone from Vardzia, which I had put on the wardrobe.
fereidani.ge
|
Po skontaktowaniu się ze szkołą, nauczyciele byli jeszcze bardziej podekscytowani i zaczęli
[...]
rozwijać swoją wiedzę w kwestiach
[...]
energetycznych, aby nie wstydzić się przed dziećmi, [...]
że nie są odpowiednio przygotowani.
enescom.org
|
As we get in contact with the school, the teachers were even more excited, and
[...]
started to develop their knowledge on energy issues in
[...]
order not be ashamed from the children if [...]
they are well informed.
enescom.org
|
Mimo to cieszę się z tego przypisania mnie do prawicy, bo mój światopogląd jest, oczywiście, konserwatywno-prawicowy i nie widzę powodu, by się go wstydzić, choć dla wielu środowisk, także dla dziennikarzy, jest to powód do krytyki i wykluczenia. sunday.niedziela.pl
|
Despite that I am happy that I have been ascribed to the right wing since my point of view is, of course, right conservative and I can see no reason to be ashamed of that although for many environments, including journalists, it is a reason for criticism and exclusion. sunday.niedziela.pl
|
Mój Syn poprzez tę miłość, którą pokazał przez krzyż
[...]
umożliwił, by zostało wam przebaczone,
[...]
abyście nie musieli się wstydzić, ukrywać i ze strachu [...]
nie otwierać drzwi swego serca mojemu Synowi.
medjugorje.hr
|
My Son, through that love which He showed by the Cross, gave you the possibility to
[...]
be forgiven for everything; so that
[...]
you do not have to be ashamed or to hide, and out [...]
of fear not to open the door of your heart to my Son.
medjugorje.hr
|
Bo to nie jest ludzkie, o czym powiedział Jerzy Turowicz, że Ty
[...]
się nie musisz wstydzić ani jednego zdania, [...]
które napisałeś.
readingmalopolska.pl
|
Because it is inhuman, what Turowicz said the other day, that you don’t
[...]
have to be ashamed of any single sentence [...]
you have written.
readingmalopolska.pl
|
Znaczenie piekła nie zawierało się w tym słowie, lecz oni byli w stanie je tam umieścić, i wtedy już tam było, a Stary Testament nie musiał się wstydzić z powodu braku piekła. pastor-russell.pl
|
The meaning of hell was not in the word; but they could inject it, and then it would be there, and the Old Testament would not be obliged to bear the disgrace of having no hell. pastor-russell.pl
|
Może to
[...]
jest złe, ale czemu się wstydzić źle pisać pomimo swojej [...]
wiedzy – skutek dopiero błąd okaże.
pl.chopin.nifc.pl
|
Perhaps it
[...]
is poor, but why be ashamed of writing poorly in [...]
spite of one's knowledge – only the result will reveal the error.
en.chopin.nifc.pl
|