Dictionary Polish-English Under construction

© Linguee Dictionary, 2024

External sources (not reviewed)

(223) Jak wyjaśniono w akapicie 179 rozporządzenia o cle tymczasowym, określono poziom cen niewyrządzający szkody, które
[...]
pokryłyby koszty produkcji przemysłu
[...] wspólnotowego, zapewniac przyzwoity zysk i które można [...]
byłoby utrzymać, gdyby nie miał miejsca
[...]
subsydiowany przywóz z danych krajów.
eur-lex.europa.eu
As explained in recital 179 of the provisional duty Regulation, a non-injurious level of prices was determined which would cover the
[...]
Community industry's cost of
[...] production and a reasonable profit which would be obtained [...]
in the absence of subsidised imports from the countries concerned.
eur-lex.europa.eu
2. podtrzymuje pogląd, że tym, którzy z powodu choroby, wieku lub niepełnosprawności albo z braku
[...]
odpowiedniej pracy nie mogą
[...] zarobić na utrzymanie, trzeba zagwarantować przyzwoity dochód pod postacią zasiłków socjalnych, [...]
biorącwwiększym niż
[...]
dotychczas stopniu pod uwagę minimum socjalne; uważa, że poziom dochodów musi wystarczyć do uniknięcia ubóstwa, kiedy ryzyko socjalne staje się oczywiste; wierzy, że pomoc niesiona w razie trudności pozwoli wyeliminować powody ubóstwa i zapobiegnie długotrwałemu uzależnieniu od pomocy opieki społecznej
eur-lex.europa.eu
Maintains that those who, because of illness, old age, or disability, or because there is no suitable work to be had, cannot earn a living must be
[...]
guaranteed a decent
[...] income through social security, taking greater account than has been the case to date of subsistence [...]
levels; considers
[...]
that the level of benefits must be such as to avert poverty when social risks become manifest; believes that the help provided in cases of hardship should eliminate the causes of poverty and prevent long-term dependence on welfare aid
eur-lex.europa.eu
10. przypomina, że aktywne uczestnictwo w rynku pracy
[...] stanowi znaczny wkład w przyzwoity poziom życia, rozwój [...]
regionalny i spójność społeczną,
[...]
mimo iż inwestycje w edukację i badania, a także działania podejmowane przez administrację państwową w przypadkach poważnych kryzysów rynkowych, również pełnią tutaj kluczową rolę
eur-lex.europa.eu
Recalls that active participation in
[...]
the labour market makes a
[...] substantial contribution to a decent standard of living, [...]
regional development and social cohesion,
[...]
although investment in education and research, as well as government action in cases of serious market failure, also have a key role to play
eur-lex.europa.eu
Jednak nie może to prowadzić do wykorzystywania; kiedy poprawa sytuacji się utrzymuje i praca staje się trwała, zatrudnienie
[...]
również musi przybrać formę
[...] umowy, która gwarantuje przyzwoity poziom wynagrodzenia, [...]
zabezpieczenie społeczne i ochronę prawną.
eur-lex.europa.eu
But this must not lead to exploitation. If the recovery continues and these jobs prove to be long-term, they
[...]
must be switched to a type of contract that
[...] guarantees a reasonable income level, social security and [...]
legal protection.
eur-lex.europa.eu
Sprawozdawczyni uczyniła bardzo wiele na rzecz uzyskania kompromisu; w tym tekście znalazło się kilka dobrych stwierdzeń – i nie chodzi tu tylko o
[...]
założenie, że systemy
[...] emerytalne powinny gwarantować wszystkim obywatelom przyzwoity poziom życia, że należy szanować różnorodność, [...]
że nierówności pomiędzy
[...]
mężczyznami a kobietami są niedopuszczalne i nieusprawiedliwione, że należy zastosować podejście uwzględniające przebieg życia oraz przywracać do pracy osoby starsze.
europarl.europa.eu
The rapporteur has gone to great lengths to obtain a compromise; this text contained
[...]
some good points, not
[...] least the idea that pension systems should guarantee all citizens a decent standard of living, that diversity [...]
should be respected,
[...]
that inequalities between men and women are unacceptable and unjustifiable, that a life course approach should be taken and that older workers should be rehabilitated.
europarl.europa.eu
W końcu możemy stwierdzić, że
[...] postaraliśmy się o przyzwoity dokument, który pozwala [...]
nam, Unii Europejskiej, na w miarę rozsądne
[...]
działanie, uwzględniające interesy wszystkich zainteresowanych stron.
europarl.europa.eu
We can finally say that we have
[...] come up with a decent document allowing us, the European [...]
Union, to proceed in a fairly reasonable
[...]
manner, taking into account all the interests of all stakeholders.
europarl.europa.eu
Zgadzam się z Panem, Panie Pośle Madlener, że handlarze ludźmi powinni być
[...]
aresztowani i że Turcja rzeczywiście
[...] powinna stworzyć przyzwoity system azylowy, tzn. [...]
system uznający uchodźców politycznych
[...]
niepochodzących z Unii Europejskiej, ale z innych części świata.
europarl.europa.eu
I agree with you, Mr Madlener, that human traffickers should
[...]
be arrested and that Turkey really
[...] should set up a decent asylum system, a system that [...]
recognises political refugees who
[...]
do not come from the European Union, but from elsewhere.
europarl.europa.eu
Jednak muszę Państwu przy tej
[...]
okazji przypomnieć, że administracja stanowi zaledwie 6 % budżetu Unii Europejskiej,
[...] dlatego jest to dość przyzwoity odsetek.
europarl.europa.eu
However, I have to remind you on this very
[...]
occasion that administration only accounts for less than 6% of the European Union
[...] budget, so this is quite a decent proportion.
europarl.europa.eu
Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania, ponieważ uważam, że należy
[...]
zagwarantować rozsądny dochód
[...] minimalny, by zapewnić przyzwoity poziom ochrony socjalnej, [...]
w szczególności przede wszystkim
[...]
grupom osób znajdującym się w najtrudniejszej sytuacji społecznej, które dotkliwie odczuwają wpływ polityki oszczędności realizowanej przez rządy państw europejskich w czasie obecnego kryzysu gospodarczego i finansowego.
europarl.europa.eu
I voted for this report because I believe that a
[...]
reasonable minimum income must be
[...] guaranteed to ensure a decent level of social protection, [...]
in particular, for the most
[...]
vulnerable groups of people who have been hit hard by the austerity policies implemented by European governments during the current economic and financial crisis.
europarl.europa.eu
Oczywiście, pochodziłam z rodziny należącej do warszawskiej klasy średniej – oboje rodzice
[...] pracowali i mieliśmy przyzwoity standard życia.
isa-sociology.org
Of course I come from a Warsaw middleclass family – both parents had jobs
[...] and we had a decent standard of living.
isa-sociology.org
Żałuję
[...] również, że zbyt małą wagę przywiązuje się do kwestii zapewnienia ciągłości wysokiej jakości usług publicznych na obszarach wiejskich (w tym w terenach górskich i trudno dostępnych), co sprzyjałoby walce z izolacją, umożliwiałoby powszechny dostęp do edukacji, opieki zdrowotnej, transportu, kultury i zapewniało rolnikom i ich rodzinom przyzwoity poziom życia.
europarl.europa.eu
I also regret that not enough importance has been given to the continuing provision of high-quality public services in rural areas (including in mountain and extremely remote areas) in order to combat isolation and to provide universal access to education, healthcare, transport and communications, culture and a decent life for farmers and their families.
europarl.europa.eu
Być może nie proponujemy rozwiązań stuprocentowo skutecznych, ale
[...] przynajmniej jest to przyzwoity krok, z którego możemy [...]
być dumni.
europarl.europa.eu
Perhaps we are not providing entirely sufficient solutions,
[...] but at least it is a decent step that we can be [...]
proud of.
europarl.europa.eu
Myślący o kraju Religijny Inteligentny Zdystansowany
[...]
Krytyczny Zwyczajny Oszczędny Skromny Przebojowy, zaradny
[...] Ambitny, wytrwy Przyzwoity Rodzinny Uczuciowy, [...]
wrażliwy Uczciwy
zds.kprm.gov.pl
Concerned about Poland Religious Intelligent Detached
[...]
Critical Average Thrifty Modest Competitive, resourceful
[...] Ambitious, determined Decent Family person Emotional, sensitive Honest
zds.kprm.gov.pl
Wychowałem się w domu w którym było sporo książek, chociaż niewiele przetrwało wielką przeprowadzkę ze Lwowa na Śląsk (tydzień jazdy pociągiem towarowym trasą, którą przyzwoity pośpieszny pokonałby w siedem godzin, a nie dni): były tam uczone rozprawy techniczne, domena mojego ojca, inżyniera i profesora, oraz ogromne ilości powieści, polskich i tłumaczonych z różnych języków.
conradfestival.pl
I grew up in a house with lots of books, even though few of them survived the general removal from Lviv to Silesia (a week-long journey by cargo train along the route that a good fast train would cover within seven hours, not days): among them there were scientific technical dissertations, in which my father specialised as an engineer and professor, and huge quantities of Polish novels and novels translated from other languages.
conradfestival.pl
Wszyscy pracownicy domowi, niezależnie od
[...] pochodzenia, muszą mieć przyzwoity dostęp do pracy.
europarl.europa.eu
All domestic workers, regardless of
[...] their origin, must have decent access to work.
europarl.europa.eu
Koncert tego zespołu, który rozpoznawalny jest dzięki minimalistycznemu
[...] brzmieniu, był zupełnie przyzwoity.
alternation.pl
The concert of this easy recognizable group, famous for their minimalist
[...] soundscapes, was in my opinion decent.
alternation.eu
Ludzie muszą
[...] być traktowani w przyzwoity sposób.
europarl.europa.eu
People need to be treated in a decent way.
europarl.europa.eu
Wiele z tych sytuacji pojawiają się w
[...]
pierwszej kolejności z postępowania
[...] rozwodowego, oraz mac przyzwoity prawnik w tym [...]
momencie może przestać problemów zanim się
[...]
pojawią na pierwszym miejscu.
pl.avocatcsst.ca
Many of these situations arise in the first
[...]
place from divorce proceedings, and having a
[...] decent lawyer at this point can stop problems [...]
before they arise in the first place.
avocatcsst.ca
Przy przeciętnym wynagrodzeniu
[...] [...] podawanym przez GUS, które wzrosło o 4%, czyli w tempie bliskim stopie inflacji, oznacza to przyzwoity wzrost dostępności mieszkań dla potencjalnych nabywców.
wseinternational.eu
In the last four quarters the number of units launched for sale exceeded 35,000 and was nearly 3,000 higher than in the four quarters of 2008, it notes.
wseinternational.eu
Czy chcemy w krótkiej perspektywie ustanowić wolny handel w
[...] [...] całej Afryce i w ten sposób wymusić na tych wszystkich krajach zawarcie umów o partnerstwie gospodarczym (EPA), czy też chcemy, aby afrykańska gospodarka rosła stabilnie w długiej perspektywie, dzięki czemu będziemy mogli prowadzić z nimi interesy w bardziej przyzwoity sposób?
europarl.europa.eu
Do we want, in the short term, to see free trade throughout Africa and thus to push through the European Partnership Agreement (EPA) of all those countries, or do we want a stable, growing economy in Africa in the long term, with whom we can then do business more generously?
europarl.europa.eu
Moim zdaniem Komisja
[...] opracowała bardzo przyzwoity wniosek i jestem naprawdę [...]
zadowolony, że Parlament go zaakceptował i że
[...]
jak zwykle posuwa się nieco dalej niż Komisja w swoim wniosku.
europarl.europa.eu
I believe the
[...] Commission has made a very decent proposal and am very [...]
glad that Parliament has broadly accepted it and is,
[...]
as usual, going a little further than does the Commission proposal.
europarl.europa.eu
Lepsze wykształcenie gwarantuje przyzwoity poziom życia młodszego [...]
pokolenia, poprawiając w ten sposób społeczną i gospodarczą
[...]
spójność Unii Europejskiej.
europarl.europa.eu
Better education guarantees a decent standard of living for [...]
the younger generation, thus improving the social and economic
[...]
cohesion of the European Union .
europarl.europa.eu
Ten śniady kurdupel Hitler, który jako ostatni w historii nadużył tych idei,
[...]
pożądając władzy i chwały w Europie, już dawno temu
[...] został potępiony przez przyzwoity, cywilizowany i demokratyczny świat.
europarl.europa.eu
This swarthy little Hitler, who has abused it for the last
[...]
time in his desire for power and glory in Europe, was long ago
[...] condemned by the decent, civilised and democratic world.
europarl.europa.eu
Niestety z niezależnych ode mnie przyczyn logistycznych nie zdążyłam na występ pierwszego zespołu, jednak bacząc na opinię innych uczestników wydarzenia, ośmielę się zdawkowo podsumować, lapidarnie ocenić ów koncert jako przyzwoity.
alternation.pl
Unfortunately, due to unexpected logistic circumstances, I did not make it on time to see the performance of Narcolipz, yet while taking into account opinions of the attendees, I dare to briefly summarize, tersely sum up the first show as decent.
alternation.eu
Ale jeśli wziąć kapitał na rozruch na dobre wędki i przynęty, aby
[...]
wybrać odpowiednie miejsce na
[...] wędkowanie, można dostać przyzwoity połów z wody, korzystne [...]
jest sprzedać go na rynek i kupić
[...]
nowy sprzęt, który przyniesie jeszcze lepsze wyniki następnego czas połowów.
pl.tanki.ua
But if you take the start-up capital for a good fishing rod and bait, to
[...]
choose the right place for fishing,
[...] you can get a decent catch from the water, it is [...]
advantageous to sell it on the market
[...]
and buy new gear, which will bring even better results the next time fishing.
en.tanki.ua
Na szczęście udaje
[...] się znaleźć przyzwoity kompromis i po [...]
ostrym zakręcie na klapach (obowiązkowych w ciasnej dolinie i turbulencji)
[...]
siadam w przyzwoitym miejscu niedaleko gruntowej drogi, cały, zdrowy i szczęśliwy.
dudek.eu
Fortunately I am able to find a compromise and [...]
after a final tight turn with big ears pulled (mandatory when I have to hit
[...]
a short field in turbulent valley) I touch down in a decent location near to dirt road, alive and well.
dudek.eu
Polityka
[...] handlowa, rybołówstwo i rolnictwo Unii Europejskiej muszą być zorganizowane w konsekwentny sposób i tak, aby gwarantowały zrównoważony rozwój, wspomagały walkę z ubóstwem i gwarantowały wszystkim przyzwoity poziom życia i dochodów.
europarl.europa.eu
European Union trade policy, fisheries and agriculture must be designed consistently and in such a way as to ensure sustainable development, to fight poverty and guarantee a decent standard of living and income for everyone.
europarl.europa.eu
Zagwarantuje im raczej przyzwoity dochód zamiast poparcia [...]
celów i interesów międzynarodowych monopoli.
europarl.europa.eu
It will guarantee a decent income rather than [...]
further the aims and interests of the multinational monopolies.
europarl.europa.eu
Dla przypomnienia, klacz ta w swojej dwuletniej karierze
[...] wyścigowej osiągnęła przyzwoity wsłczynnik powodzenia [...]
równy 1,39.
polskiearaby.com
As a reminder – in her two season racing
[...] career the mare achieved a decent coefficient of success [...]
of 1,39.
polskiearaby.com
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.