Dictionary Polish-English Under construction

© Linguee Dictionary, 2024

External sources (not reviewed)

Większość norm jest znana również w praktyce prawniczej innych krajów
[...]
europejskich: tajemnica państwowa,
[...] tajemnica handlowa, nienaruszalność życia prywatnego, tajemnica [...]
życia prywatnego, tajemnica
[...]
życia rodzinnego, dane osobowe, przesyłki pocztowe, rozmowy telefoniczne, tajemnica przesyłek dokumentacyjnych, tajemnica zawodowa, informacje niejawne, tajemnica służbowa, tajemnica bankowa, tajemnica ubezpieczeniowa, tajemnica komunikacji, tajemnica adopcji, tajemnica lekarska, wstępne informacje dochodzeniowe i tajemnica procedury prawnej, tajemnica głosowania, tajemnica spowiedzi, tajemnica narad sędziowskich, tajemnica narad jury, tajemnica notarialna, tajemnica adwokacka, informacje o darczyńcy i obdarowanym, tajemnica wojskowa, treść rozmów sądu konstytucyjnego, tajemnica niematerialna (know-how).
invest.itm.com.pl
Most of the norms are familiar from other
[...]
European legal praxis: state
[...] secret, commercial secret, inviolability of private life, personal [...]
life secret, family secret,
[...]
personal data, postal mailing, telephone conversation, documentary correspondence secret, professional secret, confidential information, official secret, banking secret, insurance secret, communication secret, secret of adoption, medical secret, preliminary investigation information and secret of legal procedure, secret of voting, secret of confession, meeting of judge secret, meeting of jury secret, notary’s secret, advocator’s secret, information on donor and recipient, military secret, content of discussions of constitutional court judges; immaterial secret (know-how).
invest.itm.com.pl
Gdy obowiązujący przepis wspólnotowy lub krajowy wymaga, aby dokument był sporządzony na piśmie, nie wymagając jednakże podpisanego oryginału, dokument elektroniczny sporządzony lub otrzymany przez Komisję spełnia ten wymóg, jeżeli można należycie zidentyfikować osobę, która wydała dokument, i jeżeli
[...]
dokument sporządzony został w warunkach
[...] gwarantujących nienaruszalność jego treści i [...]
towarzyszących mu metadanych oraz przechowywany
[...]
jest w warunkach określonych w art. 7.
eur-lex.europa.eu
Whenever the applicable Community or national provision requires a document to be drawn up in writing without, however, requiring a signed original, an electronic document drawn up or received by the Commission satisfies this requirement if the person from whom it emanates is duly identified and the document is drawn
[...]
up under such conditions as to
[...] guarantee the integrity of its contents and of the [...]
relevant metadata and is stored in accordance
[...]
with the conditions laid down in Article 7.
eur-lex.europa.eu
W każdej chwili gdy Komisja uzna, że istnieje ryzyko przekroczenia salda netto, o którym mowa w art. 12 ust. 3, i że nie jest w stanie podjąć wystarczających środków w celu poprawienia sytuacji w ramach jej
[...]
uprawnień zarządczych, wnioskuje ona do Rady o podjęcie innych środków
[...] gwarantujących nienaruszalność wyżej wymienionego salda.
eur-lex.europa.eu
At any time, if the Commission considers that there is a risk of the net balance referred to in Article 12(3) being exceeded and that it cannot take adequate measures to remedy the
[...]
situation under its management powers, it shall propose other measures to the
[...] Council to ensure compliance with that balance.
eur-lex.europa.eu
Zachowanie wiceministra było również zaskakująco lekceważące; przywiązywał on niewielką wagę do faktu oznaczenia Doliny Rospudy i pozostałych terenów jako obszarów Natura 2000 i wydawał się nieświadom, a przynajmniej nie wypowiadał się na temat oceny dokonanej przez Państwową Radę Ochrony Przyrody, zgodnie z którą w wariancie zakładającym most w zwężeniu doliny w Chodorkach w kwestii migracji zwierząt „istnieją lepsze możliwości do skutecznego rozwiązania tego problemu”.1 Zdaniem Rady największym walorem
[...]
wariantu „przez Chodorki” jest fakt,
[...] że zapewnia on nienaruszalność torfowiska Rospudy [...]
– najcenniejszego waloru przyrodniczego.
via-baltica.darz-bor.info
The Vice-Minister was also surprisingly dismissive and he attached little significance to the designation of the Rospuda Valley and the other areas as Natura 2000 sites and seemed unaware of, or at least did not comment on, the assessment made by the Polish State Council for Nature Conservation that the narrow bridge option offered at Chodorki "gives better possibilities of efficient solution to the problem" regarding animal migration.1 The Council states that the biggest advantage of the
[...]
Chodorki alternative is the fact that it secures the inviolability of
[...] Rospuda's fens, which is its most valuable feature.
via-baltica.darz-bor.info
Państwa członkowskie mogą również zezwolić na dalsze wprowadzanie na rynek do dnia 31 grudnia 2011 r. oleju napędowego zawierającego do  1  000 mg/kg siarki przeznaczonego dla pojazdów szynowych i ciągników
[...]
rolniczych i leśnych, z zastrzeżeniem, że
[...] zagwarantują one nienaruszalność włciwego funkcjonowania [...]
systemów kontroli emisji.
eur-lex.europa.eu
Member States may also permit the continued placing on the market until 31  December 2011 of gas oil containing up to 1 000 mg/kg sulphur for rail vehicles and agricultural and forestry
[...]
tractors, provided that they can ensure that the proper functioning
[...] of emissions control systems will not be compromised.
eur-lex.europa.eu
UE dokładnie śledziła także sytuację w Libii, gdzie OPCW
[...] miała zapewniać nienaruszalność zapasów broni chemicznej [...]
powstałych w ramach dawnego
[...]
libijskiego programu broni chemicznej.
eur-lex.europa.eu
The EU also closely followed the situation in Libya where the OPCW
[...] was to ensure the integrity of the chemical weapon [...]
stockpiles of the former Libyan chemical weapons program.
eur-lex.europa.eu
Celem Polityki Bezpieczeństwa jest określenie zakresu działań koniecznych do ochrony informacji w obliczu zagrożeń, wewnętrznych lub zewnętrznych,
[...]
powodowanych umyślnie bądź niezawinionych, aby
[...] zagwarantować poufność, nienaruszalność, dostępność i legalność [...]
informacji.
ayesa.com
The objective of the Security Policy is to set the framework for action necessary to protect information resources from threats, internal or
[...]
external, deliberate or accidental, to ensure
[...] the confidentiality, integrity, availability and legality [...]
of information.
ayesa.com
Należy przyjąć przepisy określające nie tylko odnoszące się do Komisji warunki ważności dokumentów elektronicznych i cyfrowych lub przekazywanych drogą elektroniczną,jeżeli warunki te nie zostały określone w innych
[...]
przepisach, ale także warunki
[...] przechowywania zapewniające nienaruszalność i czytelność tych [...]
dokumentów oraz towarzyszących im
[...]
metadanych przez cały wymagany okres przechowywania
eur-lex.europa.eu
Provisions must be adopted to determine not only the conditions under which electronic and digitised documents and documents transmitted electronically are valid for the Commission’s purposes, where these conditions are not determined elsewhere, but also the conditions under which they are to be
[...]
stored, guaranteeing the integrity and
[...] legibility over time of such documents and of the [...]
related metadata throughout the period for which they are to be kept
eur-lex.europa.eu
Komitet stwierdza, że ograniczanie niepotrzebnych obciążeń jest zawsze pożądanym kierunkiem działania, zarówno z punktu widzenia przedsiębiorstw, konsumentów, jak i administracji publicznej, tym niemniej jednak tego
[...]
rodzaju krokom towarzyszyć powinna uważna
[...] analiza, by zapewnić nienaruszalność pierwotnego celu [...]
obowiązującego prawodawstwa.
eur-lex.europa.eu
The Committee notes that a reduction of unnecessary burden is always desirable be it for businesses, consumers or public authorities
[...]
but that there needs to be a careful assessment to
[...] ensure that the original purpose of the legislation is [...]
not compromised.
eur-lex.europa.eu
Ponadto, EBC
[...] powinien chronić nienaruszalność banknotów EUR [...]
jako środka płatności, w tym, bez ograniczenia, ich cechy zabezpieczające
[...]
przeciwko fałszerstwom, specyfikacje dotyczące technologii produkcji, zabezpieczenia w zakresie fizycznej ochrony zasobów oraz organizację transportu banknotów EUR.
eur-lex.europa.eu
Furthermore, the ECB
[...] needs to protect the integrity of euro banknotes [...]
as a means of payment including, without limitation,
[...]
the security features against counterfeiting, the technical production specifications, the physical security of stocks and the transportation of euro banknotes.
eur-lex.europa.eu
Unia Europejska uważa CWC za jeden z głównych elementów tworzących międzynarodowe ramy nierozprzestrzeniania i rozbrojenia oraz za wyjątkowy instrument
[...]
służący rozbrojeniu i
[...] nierozprzestrzenianiu, którego nienaruszalność i ścisłe stosowanie [...]
muszą być wpełni zagwarantowane.
eur-lex.europa.eu
The European Union considers the CWC to be a key component of the international non-proliferation and disarmament framework and a
[...]
unique disarmament and non-proliferation instrument the integrity and strict
[...] application of which must be fully guaranteed.
eur-lex.europa.eu
Każda część konstrukcji wewnętrznej, która ma
[...]
wpływ na skuteczność podziału statku, musi być wodoszczelna i zaprojektowana w
[...] sposób zapewniający nienaruszalność podziału.
eur-lex.europa.eu
Every portion of the internal structure which affects the efficiency of the
[...]
subdivision of such vessels shall be watertight, and shall be of a design which will
[...] maintain the integrity of the subdivision.
eur-lex.europa.eu
Ochrona informacji” (4 5) są to wszelkiego rodzaju
[...]
sposoby i funkcje zapewniające
[...] dostęp, poufność lub nienaruszalność informacji lub komunikacji, [...]
z wyłączeniem sposobów i
[...]
funkcji zabezpieczających przed wadliwym działaniem.
eur-lex.europa.eu
Information security" (4 5) is all the means and functions
[...]
ensuring the accessibility,
[...] confidentiality or integrity of information or communications, excluding [...]
the means and functions intended
[...]
to safeguard against malfunctions.
eur-lex.europa.eu
2.6.1. Elementy systemów bezpieczeństwa muszą zostać zaprojektowane i skonstruowane oraz być dostosowane do używania w taki sposób, aby w każdym przypadku zapewnić nienaruszalność eksploatacyjną każdego z nich i/lub bezpieczeństwo calości urządzenia, jak to zostalo określone w analizie bezpieczeństwa w zalączniku III, tak że ich uszkodzenie [...] [...]
bądź niewlaściwe dzialanie jest wysoce nieprawdopodobne oraz zapewniony jest odpowiedni margines bezpieczeństwa.
eur-lex.europa.eu
2.6.1. The safety components must be designed and constructed and be usable in such a way as to ensure that, in every case, their own operational integrity and/or the safety of the installation is ensured, as defined in the safety analysis in Annex III, so that their failure is highly improbable and with an adequate safety margin.
eur-lex.europa.eu
Opakowanie
[...] powinno zapewniać nienaruszalność iwłaściwą temperaturę [...]
przechowywania krwi lub składników krwi podczas wydawania i transportu.
eur-lex.europa.eu
Packaging
[...] shall maintain the integrity and storage temperature [...]
of blood or blood components during distribution and transportation.
eur-lex.europa.eu
Nienaruszalność zamknięć sprawdza urząd celny wyprowadzenia lub urząd celny otrzymujący egzemplarz kontrolny T5.
eur-lex.europa.eu
The customs office of exit or the customs office to which the T5 control copy is sent shall check the integrity of seals.
eur-lex.europa.eu
Aby zagwarantować nienaruszalność rurociągu w całym [...]
okresie eksploatacji, zapewniona zostanie ochrona dodatkowa w postaci
[...]
anod protektorowych wykonanych z materiału galwanicznego (ochrona katodowa).
nord-stream.com
To ensure the integrity of the pipelines over [...]
their entire lifetime, secondary protection will be provided by sacrificial
[...]
anodes of a galvanic material (cathodic protection).
nord-stream.com
2.1.4 W konsekwencji zwiększa się liczba granic i nienaruszalność poszczególnych państw, których słabe granice są źródłem potencjalnych i rzeczywistych konfliktów.
eur-lex.europa.eu
2.1.4 As a result, there has been an increase in borders and the ‘sanctity’ of single states, whose fragile borders are a source of potential and real conflict.
eur-lex.europa.eu
Dyrektor Izby Skarbowej wyjaśnił, iż za fakturę elektroniczną należy uznać taki dokument, co do którego
[...]
zapewniona jest tożsamość
[...] wystawcy (sprzedawcy) oraz nienaruszalność trci i został przesłany [...]
drogą elektroniczną po uprzedniej
[...]
akceptacji odbiorcy (nabywcy) co do takiej formy przesyłania faktur.
ksplegal.pl
The Head of the Tax Chamber explained that the document recognized as an electronic invoice is the document with respect to
[...]
which the identity of the issuer
[...] (seller) and integrity of content is ensured and which was sent [...]
by e-mail following the recipient’s
[...]
(purchaser’s) consent to this form of delivery.
ksplegal.pl
Firma Nokia szanuje prywatność i nienaruszalność praw użytkowników jej produktów i usług oraz innych udziałowców.
dl.nokia.com
Nokia respects the privacy and integrity of users of its products and services, and other stakeholders.
i.nokia.com
(7) Należy zatem ustanowić zasady zapewniające
[...] autentyczność, nienaruszalność i niezmienność [...]
elektronicznej publikacji Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
eur-lex.europa.eu
(7) Rules ensuring
[...] the authenticity, integrity and inalterability [...]
of the electronic publication of the Official Journal
[...]
of the European Union should therefore be laid down.
eur-lex.europa.eu
Osiągnięcie tych celów przysporzy irackiej ludności nadziei oraz pomoże
[...] zagwarantować nienaruszalność terytorialną oraz [...]
bezpieczeństwo wewnętrzne kraju.
eur-lex.europa.eu
This will offer hope to the people of
[...] Iraq and help to ensure Iraq’s territorial integrity [...]
and internal security.
eur-lex.europa.eu
Nienaruszalność takiego ustawienia należy [...]
przedstawić służbom technicznym wraz z dokumentacją zawierającą analizę symptomów
[...]
awarii, przy których system podlega całościowemu sprawdzeniu.
eur-lex.europa.eu
The inviolability shall be demonstrated [...]
to the technical service with documentation analysing the failure mode in which
[...]
the system will be globally examined.
eur-lex.europa.eu
W odniesieniu do tymczasowego
[...] świadczenia usług transgranicznych odstępstwo od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług, zawarte w niniejszej dyrektywie, zapewnia nienaruszalność przepisów dotyczących swobodnego świadczenia usług zawartych w tytule II dyrektywy 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych.
eur-lex.europa.eu
Concerning temporary cross-border service provision a derogation from the provision on the freedom to provide services in this Directive ensures that Title II on the free provision of services of Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications is not affected.
eur-lex.europa.eu
(2) Dlatego Naród Niemiecki uznaje nienaruszalność i niezbywalność praw człowieka jako podstawę każdej wspólnoty ludzkiej, pokoju i sprawiedliwości na świecie.
btg-bestellservice.de
(2) The German people therefore acknowledge inviolable and inalienable human rights as the basis of every community, of peace and of justice in the world.
btg-bestellservice.de
Oprócz wysłania obserwatorów europejskich pod egidą OBWE priorytetem Unii Europejskim w związku z tym powinno być zapobieżenie za każdą cenę wszelkim eskalacjom, tak aby Unia mogła, możliwie szybko i bez żadnych oznak arogancji, zbadać możliwość sporządzenia projektu nowego paneuropejskiego traktatu na rzecz bezpieczeństwa i współpracy, który byłby dokumentem prawnie wiążącym i uwzględniałby wszystkie problemy,
[...]
jakie obecnie występują:
[...] integralność terytorial, nienaruszalność granic, los konfliktów, [...]
które utknęły w martwym punkcie,
[...]
niewykorzystywanie siły, rozbrojenie, a nawet bezpieczeństwo dostaw energii.
europarl.europa.eu
In addition to sending in European observers under the aegis of the OSCE, the EU’s priority should therefore be to prevent any escalation at any cost so that, as quickly as possible and without any signs of arrogance, it can explore the possibility of drafting a new pan-European treaty for security and cooperation which would be legally binding and which would encompass all the problems that have currently been shelved:
[...]
territorial integrity, inviolability
[...] of borders, the fate of conflicts that have reached a stalemate, [...]
non-use of force, disarmament
[...]
and even security of energy supplies.
europarl.europa.eu
Aby zagwarantować nienaruszalność rurociągu w całym [...]
okresie jego eksploatacji, zapewniona zostanie ochrona dodatkowa w postaci
[...]
anod protektorowych wykonanych z materiału galwanicznego (ochrona katodowa), które zapobiegną korozji rur stalowych.
nord-stream.com
To ensure the integrity of the pipelines over [...]
their entire lifetime, secondary protection will be provided by sacrificial
[...]
anodes of a galvanic material (cathodic protection) in order to prevent any corrosion of the steel pipe.
nord-stream.com
Jednak, jeżeli mówimy o celowych krokach wstecz, myślę, że powinniśmy wszyscy im się przeciwstawić i ogłosić, że jądrem europejskiej filozofii politycznej są prawa człowieka, wolność i nienaruszalność ludzkiego życia.
europarl.europa.eu
However, when it comes to deliberate steps backward, I think we should all oppose it and proclaim that the core of the European political philosophy is human rights, freedoms and the sanctity of human life.
europarl.europa.eu
I tak, punkcie 8 artykułu 5 na liście
[...] głównych interesów narodowych znalazły się nienaruszalność systemu konstytucyjnego Republiki Kazachstanu, w tym m.in. niezależność państwa, jednolitej struktury i prezydenckiej formy sprawowania władzy oraz nienaruszalności granic państwowych i niezbywalności terytorium kraju.
odfoundation.eu
Thus, in paragraph 8 of Article 5 the list
[...]
of the key national
[...] interests includes "the inviolability of the constitutional system of the Republic of Kazakhstan, including the state’s independence, unitary structure and a presidential form of government as well as the integrity and inviolability of state borders and the inalienability [...]
of the country.
odfoundation.eu
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.