Dictionary Polish-English Under construction

© Linguee Dictionary, 2024

External sources (not reviewed)

.7 dowody lub wiarygodne informacje, że statek przyjąl pasażerów lub zaladowal zapasy i towary w porcie lub z innego źródla (np. z innego statku lub przeniesione przez helikopter), gdy taki obiekt portowy, albo inne źródlo nie muszą spelniać postanowień rozdzialu XI-2 oraz części A niniejszego Kodeksu, a omawiany statek nie wypelnil Deklaracji ochrony, ani nie podjąl odpowiednich, specjalnych lub dodatkowych środków ochrony lub nie utrzymywal odpowiednich procedur ochrony statku; oraz .8 posiadanie przez statek kolejnego wydanego Tymczasowego międzynarodowego certyfikatu ochrony statku opisanego w sekcji A/19.4, jeśli, w profesjonalnym osądzie
[...]
uprawnionego inspektora jednym z
[...] celów, dla których statek lub armator wnioskują o taki certyfikat [...]
jest uniknięcie pelnej zgodności
[...]
z postanowieniami rozdzialu XI-2 oraz części A niniejszego Kodeksu ponad okres ważności oryginalnego certyfikatu, zgodnie z opisem w sekcji A/19.4.4.
eur-lex.europa.eu
.7 evidence or reliable information that the ship has embarked persons or loaded stores or goods at a port facility or from another source (e.g., another ship or helicopter transfer) where either the port facility or the other source is not required to comply with chapter XI-2 or part A of this Code, and the ship has not taken appropriate, special or additional security measures or has not maintained appropriate security procedures; and .8 the ship holding a subsequent, consecutively issued Interim International Ship Security Certificate as described in section A/19.4, and, in the professional judgement of an officer duly authorised, one of
[...]
the purposes of the ship or a
[...] Company in requesting such a Certificate is to avoid full [...]
compliance with chapter XI-2 and
[...]
part A of this Code beyond the period of the initial Interim Certificate as described in section A/19.4.4.
eur-lex.europa.eu
Taka odmowa dostępu zostaje utrzymana do czasu, kiedy
[...] właściciel lub armator statku dostarczy [...]
dowodów przekonujących właściwy organ
[...]
państwa członkowskiego, w którym statek uznano za wadliwy, o tym, że statek całkowicie spełnia wszystkie obowiązujące wymagania określone w konwencjach.
eur-lex.europa.eu
Such refusal shall be maintained
[...] until the owner or operator provides evidence [...]
to the satisfaction of the competent authority
[...]
of the Member State where the ship was found defective, demonstrating that the ship fully complies with all applicable requirements of the Conventions.
eur-lex.europa.eu
W odniesieniu do statków nie pływających pod banderą państwa będącego stroną konwencji z 1996 r. ograniczenie odpowiedzialności wynikające z konwencji z 1996 r. nie powinno mieć zastosowania
[...]
do ofiar nieuczestniczących w czynności w zakresie transportu
[...] morskiego, gdyż armator dopuścił się [...]
poważnego zaniedbania.
eur-lex.europa.eu
For ships not flying the flag of a State party to the 1996 Convention, it should not be possible to apply limitation of liability under the 1996 convention to victims not party
[...]
to the maritime transport operation, if the owner of the ship responsible for the
[...] damage has committed gross negligence.
eur-lex.europa.eu
W takich przypadkach system odpowiedzialności cywilnej wprowadzony przez Państwa
[...]
Członkowskie zgodnie z niniejszą
[...] dyrektywą stanowi, że armator traci prawo do ograniczenia [...]
odpowiedzialności, jeśli udowodniono,
[...]
że szkoda jest wynikiem jego osobistego działania lub zaniechania, popełnionego z zamiarem wyrządzenia takiej szkody, lub rażącego niedbalstwa.
eur-lex.europa.eu
In such cases, the civil liability regime established by the Member States in
[...]
accordance with this Directive shall provide
[...] that the shipowner loses the right to limit [...]
his liability if it is proved that the
[...]
damage resulted from his personal act or omission, committed with the intent to cause such damage, or through gross negligence.
eur-lex.europa.eu
19.4.5 Żaden Umawiający się Rząd nie będzie wpływał na wydanie dla statku kolejnego Tymczasowego międzynarodowego certyfikatu ochrony statku, jeśli w ocenie administracji lub
[...]
organizacji ochrony jednym z celów,
[...] dla którego statek lub armator wnioskują o taki certyfikat, [...]
jest uniknięcie pełnej zgodności
[...]
z rozdziałem XI-2 i niniejszą częścią Kodeksu przez okres dłuższy od okresu ważności zasadniczego tymczasowego certyfikatu określonego w sekcji 19.4.4.
eur-lex.europa.eu
19.4.5 No Contracting Government shall cause a subsequent, consecutive Interim International Ship Security Certificate to be issued to a ship if, in the judgement of the Administration or the recognised security
[...]
organisation, one of the purposes of the
[...] ship or a Company in requesting such certificate is to [...]
avoid full compliance with chapter
[...]
XI-2 and this Part of the Code beyond the period of the initial Interim Certificate as specified in section 19.4.4.
eur-lex.europa.eu
.8 posiadanie przez statek kolejnego wydanego Tymczasowego międzynarodowego certyfikatu ochrony statku opisanego w sekcji A/19.4, jeśli, w profesjonalnym osądzie
[...]
uprawnionego inspektora jednym z celów,
[...] dla których statek lub armator wnioskują o taki certyfikat [...]
jest uniknięcie pełnej zgodności
[...]
z postanowieniami rozdziału XI-2 oraz części A niniejszego Kodeksu ponad okres ważności oryginalnego certyfikatu, zgodnie z opisem w sekcji A/19.4.4.
eur-lex.europa.eu
.8 the ship holding a subsequent, consecutively issued Interim International Ship Security Certificate as described in section A/19.4, and, in the professional judgement of an officer duly
[...]
authorised, one of the purposes of the
[...] ship or a Company in requesting such a Certificate is [...]
to avoid full compliance with chapter
[...]
XI-2 and part A of this Code beyond the period of the initial Interim Certificate as described in section A/19.4.4.
eur-lex.europa.eu
W drodze wyjątku od postanowień ust. 4 stosowny organ portu może zezwolić na dostęp do danego portu lub kotwicowiska wobec konieczności spowodowanej siłą wyższą lub nadrzędnymi względami bezpieczeństwa, lub też w celu zmniejszenia lub zminimalizowania zagrożenia zanieczyszczeniem,
[...]
lub w celu usunięcia braków, pod warunkiem że
[...] właściciel, armator lub kapitan statku [...]
podjął odpowiednie środki zapewniające
[...]
bezpieczeństwo, uznane za zadowalające przez właściwy organ tego państwa członkowskiego.
eur-lex.europa.eu
By way of derogation from the provisions of paragraph 4, access to a specific port or anchorage may be permitted by the relevant authority of that port State in the event of force majeure or overriding safety considerations, or to reduce or minimise the risk of pollution or to have deficiencies rectified, provided that adequate measures to the satisfaction
[...]
of the competent authority
[...] of such Member State have been implemented [...]
by the owner, the operator or the master of the ship to ensure safe entry.
eur-lex.europa.eu
W przypadku Austrii zwolnienie z obowiązku wizowego jest ważne tylko w czasie trwania tranzytu, pod warunkiem że armator ma siedzibę za granicą, a załoga statku nie opuszcza statku lub portu.
eur-lex.europa.eu
In the case of Austria, the exemption from the visa requirement is valid only for the duration of the transit, provided the company owning the ship is based abroad and the ship's crew do not leave the ship or the port.
eur-lex.europa.eu
Jeżeli dozwolona ilość maksymalna nie zostaje wykorzystana, armator statku nie otrzymuje zwrotu opłaty odpowiadającej tej dozwolonej ilości maksymalnej.
eur-lex.europa.eu
Should the maximum authorised quantity not be fished, the fee corresponding to this maximum authorised quantity shall not be reimbursed to the ship owner.
eur-lex.europa.eu
Każdy uczciwy rybak i armator powinien być [...]
traktowany godnie i sprawiedliwie, lecz wobec osób uprawiających kłusownictwo
[...]
nie może być taryfy ulgowej.
fishsec.org
Every honest fisherman and
[...] ship operator should be treated with [...]
respect and fairness, but there can be no leniency towards poachers.
fishsec.org
f) armator oznacza właściciela statku lub inną organizację lub osobę, taką jak osoba zarządzająca statkiem, agent lub podmiot czarterujący statek bez załogi, która przejęła od właściciela odpowiedzialność za eksploatację statku i, przejmując taką odpowiedzialność, zgodziła się przejąć zadania i obowiązki nałożone na armatorów zgodnie z niniejszą umową bez względu na to, czy jakakolwiek inna organizacja lub osoba realizuje niektóre zadania lub wypełnia pewne obowiązki w imieniu armatora.
eur-lex.europa.eu
(f) ‘shipowner’ means the owner of the ship or another organisation or person, such as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this Agreement, regardless of whether any other organisation or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner.
eur-lex.europa.eu
W czynnościach Autoryzacji będą uczestniczyć Urząd Morski
[...] (Kapitan Portu), Armator, Importer (lub [...]
reprezentujący ich agent), Zarząd Morskich
[...]
Portów Szczecin i Świnoujście oraz PLNG.
polskielng.pl
The authorization procedure will involve the Marine Board
[...] (Harbor Master), Ship-owner, Importer (or their [...]
representative agent), Szczecin and Świnoujście
[...]
Marine Ports Authority and PLNG.
polskielng.pl
Tytułem udziału w kosztach związanych z pobytem obserwatora
[...] na statku, jednocześnie z wniesieniem opłaty za licencję armator wpłaca na rzecz organów Gwinei Bissau kwotę 12 EUR/GT rocznie, [...]
pro rata temporis, za każdy
[...]
statek prowadzący działalność połowową w wodach Gwinei Bissau.
eur-lex.europa.eu
As a contribution to the costs arising from the presence of
[...] the observer on board, together with the licence fee the vessel owner shall pay the Guinea-Bissau authorities the sum of EUR [...]
12 per GRT per year
[...]
pro rata temporis for each vessel fishing in Guinea-Bissau waters.
eur-lex.europa.eu
d) wyrażenie armator oznacza właściciela statku lub inną organizację lub osobę, taką jak kierownik lub czarterujący statek bez załogi, która przejęła od armatora odpowiedzialność za eksploatację statku i, przejmując taką odpowiedzialność, [...]
wyraziła gotowość
[...]
do przejęcia wszelkiej towarzyszącej odpowiedzialności i zobowiązań.
eur-lex.europa.eu
(d) the termshipowner' means the owner of the ship or any other organisation or person, such as the manager or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who on assuming [...]
such responsibility
[...]
has agreed to take over all the attendant duties and responsibilities.
eur-lex.europa.eu
Armator odpowiada wobec osób trzecich [...]
za szkodę wyrządzoną przez pilota przy świadczeniu usługi pilotowej jak za szkodę
[...]
wyrządzoną przez członka załogi statku.
gdanskpilot.pl
The shipowner is liable to third parties [...]
for damages done by the pilot while carrying out his services as for those done
[...]
by a member of the vessel's crew.
gdanskpilot.pl
Dla zastosowania tego przepisu władze
[...]
francuskie muszą sprawdzić,
[...] czy roczna pomoc, z której skorzystał dany armator z tytułu niniejszego systemu, połączona z pomocą udzieloną z tytułu wszystkich systemów pomocy, których dotyczą sekcje 3 do 6 wytycznych wspólnotowych z 1997 r. i 2004 r., w tym szczególnie system ryczałtowego opodatkowania od tonażu na rzecz towarzystw transportu morskiego (88 ) i zwolnienia z opłat społecznych i płacenia części morskiej podatku przemysłowego, nie przekracza, dla tego samego armatora, ckowitej sumy podatków, opłat i składek [...]
społecznych, które mogłyby
[...]
być zwykle pobrane od działalności transportu morskiego i od marynarzy.
eur-lex.europa.eu
In implementing this provision, the French authorities will have to verify that the
[...]
annual aid received by
[...] a given shipowner under the present scheme, together with that granted under all the aid schemes concerned by Chapters 3-6 of the 1997 and 2004 Community guidelines (including the scheme of flat-rate tonnage taxation for maritime transport companies (88 ) and the exemptions from social security charges and from payment of the maritime part of business tax), does not exceed, for that shipowner, the total amount of taxes and social contributions which ought normally to have been collected from [...]
maritime transport activities and from seafarers.
eur-lex.europa.eu
Udzielający gwarancji finansowej może wykorzystać środki
[...]
obrony, do których miałby
[...] prawo odwołać się sam armator, z wyjątkiem środków związanych z upadłością lub postępowaniem likwidacyjnym armatora.
europarl.europa.eu
The provider of
[...] the financial guarantee may rely on any defence which the owner himself would be entitled to raise , with the exception [...]
of those
[...]
based on the owner's bankruptcy or liquidation .
europarl.europa.eu
Właściciel statku nie musi być jego armatorem i może pochodzić z innego kraju niż armator.
europarl.europa.eu
A ship owner need not be the operator of the ship and the two of them may come from [...]
different states.
europarl.europa.eu
Nie zezwalają one zwłaszcza na publiczne udostępnianie
[...]
informacji na temat ładunku oraz osób znajdujących się na pokładzie, chyba
[...] że kapitan lub armator statku wyraził [...]
na to zgodę.
europarl.europa.eu
In particular, they shall not authorise the public dissemination of information concerning the
[...]
details of the cargo or of the persons on board, unless the
[...] master or the operator of the vessel has [...]
agreed to such use.
europarl.europa.eu
W przypadku nie dotrzymania przez KLIENTA warunków określonych w punktach: 8, 9, 10, 11
[...] niniejszej umowy ARMATOR może nie zwrócić [...]
wpłaconej kaucji.
hak.pl
The SHIPOWNER may refuse to pay back [...]
the security deposit if the CLIENT has broken 8, 9, 10 or 11 point of the present contract.
hak.pl
Ostatnio szkocki
[...] rząd ogłosił, że nowy armator ma wznowić usługę promową [...]
pomiędzy Rosyth a Zeebrugge.
europarl.europa.eu
The Scottish Government recently
[...] announced that a new operator is to resume a ferry [...]
service between Rosyth and Zeebrugge.
europarl.europa.eu
W wypadku nieposiadania przez czarterującego lub jego skipera odpowiedniej licencji lub innego dokumentu
[...]
koniecznego do prowadzenia jachtu wybranej
[...] przez siebie klasy, armator zastrzega sobie [...]
prawo do niewydania jachtu przy jednoczesnym
[...]
zatrzymaniu opłaty za czarter, lub do stawienia skipera w imieniu i na koszt czarterującego.
yachtbooker.pl
If the charterer or his skipper does not possess the necessary licence or certificate of
[...]
competence to skipper a yacht of the
[...] agreed class, the charter company reserves the [...]
right to refuse to hand over the yacht,
[...]
retaining the charter price, or to appoint a skipper in the name of and for the account of the charterer.
yachtbooker.it
W celu zniesienia nakazu odmowy
[...] dostępu, właściciel lub armator musi zwrócić się [...]
z formalnym wnioskiem do właściwego organu
[...]
Państwa Członkowskiego, które nałożyło nakaz odmowy dostępu.
europarl.europa.eu
In order to have the access refusal order lifted,
[...] the owner or the operator must address a formal [...]
request to the competent authority
[...]
of the Member State that imposed the access refusal order.
europarl.europa.eu
Ograniczenie odpowiedzialności wynikające z konwencji z 1996 r. nie powinno mieć zastosowania do ofiar nieuczestniczących w czynności w zakresie transportu morskiego, gdyż armator w takim przypadku nie wykazał się należnym profesjonalizmem i powinien mieć świadomość szkodliwych skutków swojego działania lub zaniechania.
europarl.europa.eu
It should not be possible to apply the limitation of liability under the 1996 Convention to victims not party to the maritime transport operation, if the owner of the ship responsible for the damage has failed to act in a professional manner and should have been aware of the harmful effects of his act or omission.
europarl.europa.eu
Jeśli ARMATOR nie stwierdzi strat i uszkodzeń wypłaca KLIENTOWI kaucję w dniu [...]
zakończenia czarteru.
hak.pl
If there is no damages nor loses the total amount of the security deposit is [...]
paid back the last day of the charter period.
hak.pl
Jeśli z przyczyn spowodowanych przez siłę wyższą lub osobę trzecią niemożliwe jest wyczarterowanie zamówionego w Umowie jachtu, to ARMATOR zastrzega sobie prawo do podstawienia innego jachtu o równej lub wyższej klasie i wyposażeniu.
hak.pl
In case of reasons makes by circumstances outside one’s control or outsider what makes impossible to charter yacht ordered in the Contract, the SHIPOWNER to have the right to give another similar or higher class yacht with the same or better equipment.
hak.pl
W Polsce, w zależności od wagi przewinienia oraz wielkości
[...] jednostki rybackiej, armator lub kapitan statku [...]
może otrzymać karę w wysokości od 500 do 110.000 PLN.
fishsec.org
Depending on the severity of the
[...]
infraction and the size of the fishing
[...] vessel, the ship’s operator or captain can [...]
receive a fine from 500 to 110,000 PLN.
fishsec.org
Właściciel lub armator statku, lub też jego [...]
przedstawiciel w państwie członkowskim posiada prawo do odwołania się od decyzji
[...]
o zatrzymaniu lub od odmowy dostępu podjętej przez właściwy organ.
europarl.europa.eu
The owner or the operator of a ship or his representative [...]
in the Member State shall have a right of appeal against a detention
[...]
decision or refusal of access taken by the competent authority.
europarl.europa.eu
Zainteresowanie tym bardziej
[...] wzrosło, gdy norweski armator Sea-Cargo AS podjął [...]
decyzję o zamówienie dwóch jednostek typu
[...]
RoRo o długości 132 m napędzanych LNG, planując jednocześnie zamówienie dodatkowo jeszcze czterech statków tego typu.
eu-magalog.eu
Interest was even more fired by the decision of
[...] the Norwegian ship owner Sea-Cargo AS [...]
to order two 132 m long LNG powered RoRo
[...]
vessels with options for four more.
eu-magalog.eu
W wypadku oczywistych bledów w obliczeniu podanej ceny czarteru oraz opłat dodatkowych armator i czarterujący mają prawo i są zobowiązani do skorygowania opłaty za czarter zgodnie z obowiązującymi stawkami, co nie wpływa na [...] [...]
prawomocność niniejszej umowy.
yachtbooker.pl
If there should be obvious errors in the invoicing of the charter price and the extras, the charter company and the charterer have the right and the obligation to correct the charter price in line with the valid price list.
yachtbooker.it
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.