Tłumaczenie hasła "przyzakładowy" na angielski

workplace jest tłumaczeniem "przyzakładowy" na angielski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Stworzenie przyzakładowych żłobków ułatwi rodzicom powrót na rynek pracy po dłuższej przerwie. ↔ Opening workplace nurseries will make it easier for parents to return to the labour market after a longer break.

przyzakładowy adjective gramatyka

znajdujący się, działający lub odbywający się przy zakładzie [..]

+ Dodaj

słownik polsko-angielski

  • workplace

    noun

    Stworzenie przyzakładowych żłobków ułatwi rodzicom powrót na rynek pracy po dłuższej przerwie.

    Opening workplace nurseries will make it easier for parents to return to the labour market after a longer break.

  • Zobacz komputerowo wygenerowane tłumaczenia.

Tłumaczenia automatyczne "przyzakładowy" na angielski

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Zwroty podobne do "przyzakładowy" z tłumaczeniami na angielski

Dodaj

Tłumaczenia "przyzakładowy" na angielski w zdaniach, pamięć tłumaczeniowa

Pracodawcy, w kontekście partnerstwa społecznego, współpracują ze szkołami państwowymi i prywatnymi w danym regionie czy danej miejscowości za pośrednictwem wspólnych forów szkół i przedsiębiorstw albo regionalnych lub sektorowych rad i porozumień służących wspieraniu zatrudnienia i umiejętności, organizują stowarzyszenia pracodawców w celu utworzenia instytucji szkolnych lub instytucji nauki zawodu lub też zakładają własne przyzakładowe szkoły czy ośrodki kształcenia.
As part of the social partnerships, employers either work with state or private schools in the local area or region through joint forums involving schools and businesses or regional or sector-specific councils or agreements to promote employment and skills, or – alternatively – they join together to set up and run schools and apprenticeships or found their own schools or apprenticeship centres.
Wynajmowanie sal konferencyjnych, usługi z zakresu wyżywienia, restauracje, bary, kawiarnie, zaopatrywanie zakładów świadczących usługi żywieniowe, stołówki przyzakładowe, usługi gastronomiczne i hotelarskie, usługi szybkiego żywienia,. takie jak uliczne stoiska i kioski gastronomiczne czynne podczas imprez masowych, usługi cateringowe
Rental of meeting rooms, services for providing food and drink, restaurants, bars, cafés, catering, canteens, restaurant and bar services, fast food, namely street food and food from stalls for social events, catering
Inni zapisują dzieci do przedszkoli, świetlic lub przyzakładowych placówek opiekuńczych.
Others rely on infants’ schools, play areas, and child- care facilities provided by their employers.
Aby umożliwić parom posiadanie pożądanej przez nie liczby dzieci, państwa członkowskie powinny zastosować różnorodne środki, takie jak „bezpośrednie świadczenia finansowe, zmiany w systemie podatkowym oraz poszerzanie oferty refundowanych placówek publicznych lub prywatnych (takich jak różnego rodzaju żłobki, w tym np. żłobki przyzakładowe i międzyzakładowe), szkół całodziennych i usług. Należy w tym względzie zadbać nie tylko o liczbę placówek, lecz także o ich jakość” (37).
To enable couples to decide how many children they would like to have, the Member States should introduce a range of measures such as ‘direct financial support, changes in taxation, and the provision of economically viable public or private facilities (e.g. crèches of various kinds, including company or inter-company crèches) all-day schooling and services; thus, it is the quality of facilities that matters, not the quantity’ (37).
Usługi finansowe, zwłaszcza rozliczanie i zarządzanie przyzakładowymi emeryturami kapitałowymi w ramach kasy zapomogowej w związku z realizowaniem zobowiązań świadczeniowych
Financial services, namely payment and administration of company pension schemes within the framework of provident fund in connection with the development of liability
Stworzenie przyzakładowych żłobków ułatwi rodzicom powrót na rynek pracy po dłuższej przerwie.
Opening workplace nurseries will make it easier for parents to return to the labour market after a longer break.
Mając to na uwadze rząd złagodził wymogi techniczne dla tworzenia przedszkoli przyzakładowych oraz przewiduje wprowadzenie ulg podatkowych w celu zwiększenia liczby prywatnych placówek opieki nad dziećmi, tym samym częściowo realizując zalecenia.
In this regard, the government eased the technical requirements for setting up company-based kindergartens and envisages providing tax incentives for a greater take-up of private child care, thereby partially implementing the recommendations.
Należy przez to rozumieć między innymi placówki opieki nad dziećmi o odpowiednim standardzie, w tym żłobki przyzakładowe, a także środki o charakterze prawnym, podatkowym i socjalnym, pozwalające zarówno kobietom, jak i mężczyznom na pogodzenie obowiązków rodzicielskich z życiem zawodowym i społecznym.
By this we mean, for instance, quality childcare facilities, including company nurseries, as well as legal, fiscal and social measures to enable women, as well as men, to reconcile their parental, professional and social lives.
podkreśla potrzebę, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań środki przewidujące stworzenie placówek opiekuńczych dla dzieci i innych osób niesamodzielnych, które byłyby łatwo dostępne, dobrej jakości i za przystępną cenę oraz nalega, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań gwarancję ochrony socjalnej matek samotnie wychowujących dzieci; podkreśla, że te środki muszą pozwolić kobietom na wejście, długotrwałe utrzymanie się lub reintegrację na rynku pracy; podkreśla rolę partnerów społecznych w tej dziedzinie, szczególnie jeśli chodzi o tworzenie żłobków przyzakładowych;
Stresses the need for the Member States to introduce into their national action plans measures providing for the establishment of easily accessible, high-quality, affordable day care for children and care facilities for other dependent people, and urges the Member States to introduce into their national action plans guaranteed social protection for mothers raising children alone; stresses that such measures must enable women to return to, remain long-term in, and reintegrate into the labour market; stresses the role of the social partners in this area, particularly as regards the development of crèches in businesses;
Prowadzenie kasy zapomogowej z zakresu emerytur kapitałowych, zwłaszcza przygotowywanie i realizowanie przyzakładowych emerytur kapitałowych poprzez świadczenia kapitałowe, świadczenia emerytalne i świadczenia z tytułu niezdolności do pracy
Providing a provident fund for pensions, in particular the setting up and development of company pension schemes through capital, annuity benefits and invalidity benefits
podkreśla potrzebę, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań środki przewidujące stworzenie placówek opiekuńczych dla dzieci i innych osób niesamodzielnych, które byłyby łatwo dostępne, dobrej jakości i za przystępną cenę oraz nalega, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań gwarancję ochrony socjalnej matek samotnie wychowujących dzieci; podkreśla, że te środki muszą pozwolić kobietom na wejście, długotrwałe utrzymanie się lub reintegrację na rynku pracy; podkreśla rolę partnerów społecznych w tej dziedzinie, szczególnie jeśli chodzi o tworzenie żłobków przyzakładowych
Stresses the need for the Member States to introduce into their national action plans measures providing for the establishment of easily accessible, high-quality, affordable day care for children and care facilities for other dependent people, and urges the Member States to introduce into their national action plans guaranteed social protection for mothers raising children alone; stresses that such measures must enable women to return to, remain long-term in, and reintegrate into the labour market; stresses the role of the social partners in this area, particularly as regards the development of crèches in businesses
Nowe prawo poszerza gamę placówek wprowadzając nowe formy opieki, tj. klubiki dziecięce, dziennych opiekunów, legalne nianie i przyzakładowe żłobki.
The new law extends the range of childcare facilities and introduces several new forms of care: children's clubs, day carers, legal nannies and workplace nurseries.
Tak zwane żłobki przyzakładowe są tworzone przez przedsiębiorstwa prywatne i publiczne lub przez szpitale, aby zapewnić opiekę dzieciom swoich pracowników.
Also known as company crèches, they are opened and run by private companies, public enterprises or by hospitals to care for the children of their staff members.
— To przyzakładowe miasteczko Big Union Supply.
“It’s a company town for Big Union Supply.
Należy przez to rozumieć między innymi placówki opieki nad dziećmi o odpowiednim standardzie, w tym żłobki przyzakładowe, a także środki o charakterze prawnym, podatkowym i socjalnym, pozwalające zarówno kobietom, jak i mężczyznom na pogodzenie obowiązków rodzicielskich z życiem zawodowym i społecznym
By this we mean, for instance, quality childcare facilities, including company nurseries, as well as legal, fiscal and social measures to enable women, as well as men, to reconcile their parental, professional and social lives
Szkolenia i doszkalania przyzakładowe i wewnątrzfirmowe
Providing in-service and in-house training and further training
Dotyczy: przedszkoli przyzakładowych
Subject: Company crèches
Należy wspierać inicjatywy tworzenia żłobków przyzakładowych lub wspólnych żłobków dla zakładów położonych w tym samym rejonie.
Initiatives currently being taken to set up company crèches or crèches shared by companies in the same area should be encouraged.
Ułatwianie tworzenia przedszkoli przyzakładowych szansą na godzenie obowiązków rodzicielskich i zawodowych w okresie trwania wyżu demograficznego
Facilitating in the creation of kindergartens attached to factories as a opportunity to reconcile parental and professional duties in the duration of baby boom
Po wojnie zakład stał się własnością państwa, a użytkownik lokalu, Spółdzielnia Pracy „Intrograf”, w 1972 roku utworzył tam Izbę Tradycji Drukarstwa Lubelskiego, która była przyzakładową izbą tradycji, jakich wiele wówczas powstawało w Polsce.
Post war, the printing house became a property of the state, and its user Labor Co-operative „Intrograf”, in 1972 has established there a Chamber of Traditional Lublin Printing.
podkreśla, że konieczne jest, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań środki przewidujące stworzenie placówek opiekuńczych dla dzieci i innych osób niesamodzielnych, które byłyby łatwo dostępne, dobrej jakości i za przystępną cenę oraz nalega, aby Państwa Członkowskie wprowadziły do narodowych planów działań gwarancję ochrony socjalnej matek samotnie wychowujących dzieci; podkreśla, że te środki muszą pozwolić kobietom na wejście, długotrwałe pozostawanie lub reintegrację na rynku pracy; podkreśla rolę partnerów społecznych w tej dziedzinie, szczególnie jeśli chodzi o tworzenie żłobków przyzakładowych;
Stresses the need for the Member States to introduce into their national action plans measures providing for the establishment of easily accessible, high-quality, affordable day care for children and care facilities for other dependent people, and urges the Member States to introduce into their national action plans social protection for mothers raising children alone to allow them to return to, and remain for as long as necessary in, the employment market; stresses the role of the social partners in this area, particularly as regards the development of crèches in businesses;
Nie wysyłałam Jaxa ani Thomasa do żadnego przedszkola czy tych przyzakładowych żłobków.
I never sent Jax or Thomas to any of that day care or Gym-bob-jamboree shit.
Jeżeli twoja praca wymaga powtarzania tych samych ruchów i zauważyłeś u siebie objawy zespołu przeciążeniowego, mógłbyś się udać do przychodni przyzakładowej.
If your present work requires repetitive movements and you already notice signs of RSI, you might want to seek help from the medical service of your company.
Rola przedszkoli przyzakładowych w redukcji konfliktu strukturalnego praca-dom
Reduction of structural conflict between work and family. Role of the company preschools.
Wpływ funduszy strukturalnych na rozwój przedsiębiorczości (na przykładzie Przyzakładowego Niepublicznego Przedszkola EUROPRYMUSEK)
Non - public factory nursery school Europrymusek as a case study of the influence of structural funds on entrepreneurship development.