Tłumaczenie hasła "przedłużony" na angielski

extended, lengthened, oblongata to najczęstsze tłumaczenia "przedłużony" na angielski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Jednakże Agencja może podjąć decyzję o przedłużeniu tego okresu do jednego roku. ↔ However, the Agency may decide to extend this period to one year.

przedłużony
+ Dodaj

słownik polsko-angielski

  • extended

    adjective

    Jednakże Agencja może podjąć decyzję o przedłużeniu tego okresu do jednego roku.

    However, the Agency may decide to extend this period to one year.

  • lengthened

    adjective

    Jedynym skutkiem środka jest przedłużenie okresu, w którym może tego dokonać.

    The effect of the measure is only to lengthen the period over which it can do so.

  • oblongata

    adjective

    Wiedziałeś, że rdzeń przedłużony ma krzyżujące się aksony czuciowe i ruchowe?

    Did you know that the medulla oblongata has two sensory and motor axons that crisscross?

  • prolonged

    adjective

    W przypadku przedłużonych okresów pobytu w ośrodku detencyjnym kontrole podlegają nadzorowi ze strony organu sądowego.

    In the case of prolonged detention periods, reviews shall be subject to the supervision of a judicial authority.

  • Zobacz komputerowo wygenerowane tłumaczenia.

Tłumaczenia automatyczne "przedłużony" na angielski

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Zwroty podobne do "przedłużony" z tłumaczeniami na angielski

Dodaj

Tłumaczenia "przedłużony" na angielski w zdaniach, pamięć tłumaczeniowa

Wniosek o przedłużenie terminów lub przełożenie terminów odpowiedzi na pytania kwestionariusza, przedstawiania informacji dodatkowych, wizyt na miejscu lub przesyłania komentarzy dotyczących ujawnienia ustaleń zainteresowana strona kieruje w pierwszej kolejności do służb Komisji odpowiedzialnych za dochodzenie.
A request for extension of time limits or postponement of the dates for replying to questionnaires, for submitting additional information, for on-the-spot visits, or for comments on disclosures shall first be addressed by any interested party to the Commission services responsible for the investigation.
Państwo Członkowskie planujące przedłużyć kontrolę graniczną dostarcza pozostałym Państwom Członkowskim oraz Komisji wszystkich odpowiednich informacji na temat powodów przedłużenia kontroli granicznej na granicach wewnętrznych.
The Member State planning to prolong border control shall supply the other Member States and the Commission with all relevant information on the reasons for prolonging the border control at internal borders.
Pismem z dnia # września # r. władze niderlandzkie zgłosiły wniosek o przedłużenie wyznaczonego terminu przesyłania uwag na temat decyzji wydanej przez Komisję w sprawie wszczęcia procedury; wniosek ten złożony został w Komisji pismem z dnia # września # r
By letter dated # September #, the Dutch authorities requested an extension of the deadline for submitting their comments on the Commission's decision to initiate proceedings, which the Commission granted by letter dated # September
Członkowie Rady pełnią obowiązki przez okres czterech lat, z możliwością jednorazowego przedłużenia o okres nie dłuższy niż kolejne trzy lata w systemie rotacyjnym, który zagwarantuje ciągłość pracy rady naukowej.
Members of the scientific council will be selected for a period of four years, renewable once for a maximum of an additional three years on a rotating system which will ensure the continuity of scientific Council's work.
Nieznaczna zmiana oznacza dostosowanie techniczne, takie jak przedłużenie okresu realizacji, przesunięcie środków w ramach prognozowanego budżetu lub zwiększenie czy zmniejszenie wielkości budżetu o mniej niż 20 % w stosunku do pierwotnego budżetu, pod warunkiem że zmiana ta nie wpływa znacząco na cele pierwotnego programu działania lub środka.
Non-substantial amendments are technical adjustments such as extending the implementation period, reassigning funds within the forecast budget, or increasing or reducing the size of the budget by less than 20 % of the initial budget, provided these amendments do not substantially affect the objectives of the initial action programme or measure.
Prawa jazdy można wydawać lub przedłużać okres ich ważności w przypadku osób ubiegających się o prawo jazdy czy kierowców wnioskujących o przedłużenie okresu jego ważności, cierpiących na cukrzycę i wymagających leczenia insuliną oraz z zastrzeżeniem należycie uzasadnionej opinii upoważnionego lekarza.
Driving licences may be issued to, or renewed for, applicants or drivers in this group suffering from diabetes mellitus and requiring insulin treatment, where duly justified by authorised medical opinion.
(i) Jeżeli posiadana licencja ma zostać uzupełniona o uprawnienie do lotów według wskazań przyrządów, w przypadku orzeczeń lekarskich 1. i 2. klasy badanie audiometrii tonalnej słuchu przeprowadza się podczas pierwszego badania oraz podczas późniejszych badań w trybie przedłużenia lub wznowienia, co pięć lat do osiągnięcia wieku 40 lat, a następnie co dwa lata.
(i) In the case of Class 1 medical certificates and Class 2 medical certificates, when an instrument rating is to be added to the licence held, hearing shall be tested with pure tone audiometry at the initial examination and, at subsequent revalidation or renewal examinations, every 5 years until the age 40 and every 2 years thereafter.
Skarżące zauważają, że dokumentacje tych spółek dystrybucyjnych nie przytaczają żadnej debaty na temat kwestii, czy zezwolenia dotyczące kapsułek Losecu powinny być wyrejestrowane lub nie powinny zostać przedłużone po ich wygaśnięciu.
The applicants point out that there is no discussion in the files of those marketing companies as to whether the Losec capsule authorisations should be withdrawn or allowed to lapse.
Wniosek: decyzja Rady dotycząca zawarcia Umowy mającej na celu przedłużenie Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej między Wspólnotą Europejską a Rządem Federacji Rosyjskiej
Proposal for a Council Decision concerning the Conclusion of an Agreement aimed at renewing the Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and the Government of the Russian Federation
Jeżeli państwa członkowskie przewidują przedłużenie czasu na realizację zobowiązań o rok po zakończeniu okresu początkowego zgodnie z akapitem drugim, począwszy od 2022 r. przedłużenie takie nie może przekraczać roku.
If Member States provide for an annual renewal of commitments after the termination of the initial period in accordance with the second subparagraph, as from 2022 the renewal shall not go beyond one year.
Poczuł, jak jego penis urósł, przedłużył się i stwardniał z beznadziejnej pilnej potrzeby jakiej jeszcze nigdy nie czuł.
Felt his cock grow, lengthen and harden with a never before felt desperate urgency.
Jak dotąd współpraca między UE a Indiami okazała się użyteczna i konieczna, w związku z czym należy ją utrzymać poprzez przedłużenie Umowy.
So far the cooperation between the EU and India has be proved to be useful and necessary and therefore we seek for its continuation via the renewal of the Agreement.
Niemniej jednak, pod warunkiem zgody lekarza, urlop macierzyński może zacząć się później niż przewidziane sześć tygodni przed prawdopodobną datą porodu; w takim przypadku urlop macierzyński kończy się po zakończeniu okresu dziesięciu tygodni liczonego od porodu, przedłużonego o czas, przez który pracownik pracował, licząc od szóstego tygodnia poprzedzającego dokładną datę porodu.
However, with medical authorisation, the staff member concerned may start her maternity leave less than six weeks before the expected date of confinement, ending in this case at the end of a period of 10 weeks after the date of confinement plus the time which the staff member concerned has continued to work as from the sixth week preceding the actual date of confinement.
Operacje refinansowania lub zmiany warunków pożyczki przeprowadzane są zgodnie z warunkami określonymi w ust. 1 i nie skutkują przedłużeniem średniego terminu wymagalności danej pożyczki ani zwiększeniem kwoty głównej pozostającej do spłaty na dzień refinansowania lub zmiany warunków pożyczki.
Refinancing or restructuring operations shall be carried out in accordance with the conditions set out in paragraph 1 and shall not have the effect of extending the average maturity of the loan concerned or increasing the amount of capital outstanding at the date of the refinancing or restructuring.
Umowy zawierane z personelem tymczasowym na czas określony przewidziane w art. 2 lit. d) Warunków zatrudnienia, obowiązujące w dniu 1 maja 2004 r., mogą zostać przedłużone.
Fixed-term contracts of temporary staff covered by Article 2(d) of the Conditions of Employment current on 1 May 2004 may be renewed.
(Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/698 z dnia 25 maja 2020 r. ustanawiające szczególne i tymczasowe środki w związku z pandemią COVID-19 oraz dotyczące odnowienia lub przedłużenia ważności niektórych certyfikatów i świadectw, licencji i zezwoleń oraz przesunięcia niektórych okresowych kontroli i szkoleń w niektórych obszarach prawodawstwa dotyczącego transportu (Dz.U. L 165 z 27.5.2020, s.
(Regulation (EU) 2020/698 of the European Parliament and of the Council of 25 May 2020 laying down specific and temporary measures in view of the COVID-19 outbreak concerning the renewal or extension of certain certificates, licences and authorisations and the postponement of certain periodic checks and periodic training in certain areas of transport legislation (OJ L 165, 27.5.2020, p.
Umocnienie procesu pokojowego w Irlandii Północnej, do którego program PEACE wniósł faktyczny i znaczący wkład, wymaga utrzymania wsparcia finansowego Wspólnoty dla odnośnych regionów oraz przedłużenia programu PEACE na kolejne dwa lata.
Consolidation of the peace process in Northern Ireland, to which the PEACE programme has made an original and essential contribution thus far, requires continuing financial support from the Community to the regions concerned and the extension of the PEACE programme for another two years.
W dniu 20 lipca 2007 r. Komisja pocztą elektroniczną zwróciła się o udzielenie dodatkowych informacji, których władze Szwecji udzieliły pocztą elektroniczną w dniu 17 sierpnia 2007 r., po przedłużeniu początkowego terminu.
The Commission requested additional information by e-mail of 20 July 2007, which, following a prolongation of the initial deadline, was transmitted by the Swedish authorities by e-mail of 17 August 2007.
Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na taki sam okres, chyba że Parlament Europejski lub Rada odwoła je zgodnie z art. 12.
The delegation of power shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes it in accordance with Article 12.
Komisja zatwierdziła również przedłużenie całego unijnego pakietu środków ograniczających do dnia 31 grudnia 2012 r.
It also approved the extension of the EU's entire package of restrictive measures until 31 December 2012.
Jeżeli konsultacje nie doprowadzą do znalezienia w ciągu miesiąca uzgodnionego rozwiązania, to tymczasowe ograniczenie określone w ust. 3 może być przedłużone o okres dalszych trzech miesięcy do momentu ponownych konsultacji lub przekształcone w ograniczenie ostateczne, przy rocznej wielkości nie niższej niż 110 % przywozu realizowanego w okresie 12 miesięcy kończącego się dwa miesiące, a w przypadku gdy brak jest dostępnych danych, trzy miesiące przed miesiącem, w którym złożono wniosek o przeprowadzenie konsultacji.
Should the consultations not lead to an agreed solution within one month, then the provisional restraint referred to in paragraph 3 can be either renewed for a further three-month period pending further consultations, or made definitive at an annual level not lower than 110 % of the imports for the 12-month period terminating two months, or where data is not available three months, preceding the month in which the request for consultation is made.
kapsułka o przedłużonym uwalnianiu, twarda
Prolonged-release capsule, hard
Poza tym przyznanie jakiegokolwiek przedłużenia okresu obowiązywania odstępstwa wymaga, zgodnie z logiką, aby takie przedłużenie było związane z warunkami poprzedniego odstępstwa.
In addition, the granting of any extension logically pre-supposes that such an extension is closely linked to the conditions of the previous derogation.
Zatwierdza się w imieniu Unii przedłużenie Umowy na dodatkowy pięcioletni okres.
The renewal of the Agreement for an additional period of five years is hereby approved on behalf of the Union.
Odstępstwa przyznane na mocy decyzji 2002/499/WE podlegały ograniczeniom czasowym, a terminy przewidziane w tej decyzji zostały przedłużone na mocy decyzji Komisji 2005/775/WE (3) i 2007/432/WE (4).
The derogations granted by Decision 2002/499/EC were limited in time and the dates foreseen in that Decision have been prolonged by Commission Decisions 2005/775/EC (3) and 2007/432/EC (4).