"Jak długo muszę tu jeszcze leżeć i obejmować ją, zanim mogę iść do domu?" | "How long do I have to lie here and hold her before I can go home?" |
"Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach". | "He maketh me to lie down in green pastures." |
"Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach." | "He maketh me to lie down in green pastures, |
"Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach. | "...he maketh me to lie down in green pastures. |
- Kiedy leżę na podłodze... marzną mi kości i zaczynam chrapać. | Can't you sleep quietly? - when I lie on the floor... the cold gets to my bones and I start snoring. |
- Nic, leżę. | -Nothing. l lie here. |
- Jeśli kłamiesz, to leżysz. | - lf you lie, you lose. |
"A stara głowa leży pomiędzy nimi. | "An old head lies between. |
"Być może odpowiedź leży w skorumpowanym ideale całej frakcji." | "Perhaps the answer lies in the corrupted ideal "of an entire faction. |
"Co leży pod waszymi stopami"? | "What lies beneath your feet? !" |
"Dziedzictwo hrabiego leży nad głowami smoków ". | "The legacy of the graph lies over the heads of the dragons." |
"Dzięki tobie, ten kraj nie leży między nami, ale wewnątrz nas. | "Because of you, this country no longer lies between us, but within. |
"ty i ja leżymy razem | You and l lie together |
#Ocień miejsce gdzie leżymy | Make a shade where we lie |
Dlaczego tak leżymy? | Why'd you guys lie down? |
Evelyn Doyle, nie leżymy tak. Nie na brzuchu, to kusi diabła. | We do not lie like that, on our stomach. |
Wy dzieciaki tylko tam leżycie, a pani Sullivan rusza się, kołysze, no i wydaje te dźwięki | You kids just lie there. Mrs. Sullivan, she moves, she shakes, she makes noises. |
"Tu leżą Chaapa'ai Heru'ura..." "Fałszywego boga ludu Tigrei." | "Here lies the Chaapa-ai of Heru-ur... false god to the people of Tagrea." |
"Zwykło się wierzyć, że ludzka energia i emocje leżą u podstawy konstrukcji." | "It was believed that human energy and emotions could be imprinted in the foundations of a structure. |
"ale ja wiem gdzie moje sny leżą" | "but no one knows where my dreams lie" |
* Gdzie leżą spadające gwiazdy | % Where fallen stars must lie |
- A ile razy powtarałam ci że jeśli... chcesz umrzeć to leż na łóżku i umieraj... nie graj... z dziećmi które mogły by być twoimi wnukami i moga połamać ci kości | - And how many times do I tell you... if you want to die then lie down on a bed and die... don't play... with kids old enough to be your grandchildren and get your bones broken |
- A ile razy powtarzałam ci że jeśli... chcesz umrzeć to leż na łóżku i umieraj... nie graj... z dziećmi które mogły by być twoimi wnukami i moga połamać ci kości | - And how many times do I tell you... if you want to die then lie down on a bed and die... don't play... with kids old enough to be your grandchildren and get your bones broken |
- Cole, proszę, leż spokojnie. | - Cole, lie still, please. |
Nie leżcie tu. | Don't lie here. |
Lubiłaś to kiedy leżałaś pod nim? | You felt nice, when you lied under him. I know your tricks. |
Gdybyśmy leżeli przytuleni, ty w moich ramionach, wtedy czułbym tę bliskość. | Climbing a mountain. Is that what making love is to you? If we'd lied here together with you in my arms... |