Ponadto gdyby premier Rodríguez Zapatero przestał kumplować się z Hugo Chávezem i korzyć się przed nim i zamiast tego traktował pana Cháveza jako poplecznika terorystów, którym ten jest, wzrosłaby wiarygodność hiszpańskiej polityki zagranicznej na arenie międzynarodowej.
Furthermore, if Mr Rodríguez Zapatero were to stop being all matey with Mr Chávez and humbling himself before him, and instead treated Mr Chávez as what he is, a terrorist supporter, the credibility of Spanish foreign policy on the international arena would be enhanced.
Każdą sprawę przeciwko nim orzekał pan na ich korzyć, albo usuwał ją z sądu.
Every case you've heard against them, you've decided in their favor or tossed out of court.
Jeżeli sędzia orzeknie na jego korzyć, oboje zostaniecie pozbawieni praw rodzicielskich.
You realize if the judge rules in your son's favor, you'll both have to surrender your parental rights?
Adwokat Daniela Fartunova stwierdziła, że sądy międzynarodowe w znacznej mierze orzekają na korzyć prawa kobiet do karmienia swoich dzieci kiedykolwiek i gdziekolwiek chcą.
Attorney Daniela Fartunova stated that international courts are largely in favor of women's right to breastfeed their children whenever and wherever they want.
Jaką korzyć odniesiemy z wojska, jeśli na dwóch żołnierzy przypada jeden miecz?
Nie tylko doskonała lokalizacja, wspaniała, nowoczesna architektura, ale również wyjątkowa przestrzeń użytkowa sięgająca ponad 16 tysięcy metrów kwadratowych przemawia na korzyć tego niezwykłego kompleksu, którym jest Centrum Targowo-Wystawiennicze.
Not only a perfect location, wonderful, modern architecture, but also unique working space stretching over 16 thousand square meters speak in favor of this amazing complex - Trade and Exhibition Center.
A to byłoby na twoją korzyć, prawda? Posłuchajcie. Musimy trzymać się razem.
And that would make it a lot easier for you to get petitioned on, wouldn't it?
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.