Download for Windows
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
rozmaity

Translation of "rozmaity" in English

various
diverse
Zależnie od osiągniętego poziomu zaawansowania, walki prowadzone są w rozmaity sposób.
Depending on the level of advancement, contests are led in various ways.
Jest ono postrzegane jako główny termin oznaczający sok winogronowy wyrażony w rozmaity sposób.
It is regarded as a general term for the juice of the grape expressed in various ways.
Niniejszą publikacją pragniemy przybliżyć Państwu bardzo bogaty i rozmaity region, zarówno pod względem narracyjnym, jak i filmowym, aczkolwiek niesłusznie rzadko obecny na ekranach.
This publication aims at inviting you to explore a very rich and diverse region, both in terms of storytelling and film, which unjustly is rarely present on most screens.
Jako specjalistka w płaszczyźnie żeńskiej seksuologii polecam Femmax jako suplement na libido dla kobiet również dlatego, że posiada niezwykły oraz rozmaity skład.
As a specialist in female sexology, I recommend Femmax as a supplement for women's libido also because it has an unusual and diverse composition.
W zależności od własnych możliwości (kompetencji, zasobów ludzkich czy terminów wdrożenia) można przekazać zewnętrznym specjalistom rozmaity zakres prac.
Depending on your own capabilities (competence, human resources or implementation time), you can delegate various tasks to third-party specialists.
Większość polskich muzeów ma swoją siedzibę w budynkach zabytkowych, które w rozmaity sposób adaptowane zostały do celów muzealnych.
An overwhelming majority of Polish museums is housed in historic buildings, in various ways adapted to museum purposes.
Dobór tematów sugerował, naszym zdaniem, obszary, na które nauczyciel powinien zwracać szczególną uwagę, w tym na zjawiska, które w rozmaity sposób wpływają na wychowanie i kształcenie dzieci i młodzieży.
The choice of the topics suggested, in our opinion, the spheres to which a teacher should pay attention, including phenomena which influence the behavior and education of children and the youth in various ways.
Chciałem zrobić zbiorową wystawę o hip hopie. Mieli w niej wziąć udział artyści, którzy często słuchają hip hopu i w rozmaity sposób przewija się on w ich pracach, jako źródło inspiracji albo jako filtr widzenia.
I wanted to do a group show about hip-hop with artists who regularly listen to the genre and use it in their art in various ways, as a source of inspiration or a filter through which they see things.
Otóż w związku ze zbliżającymi się mistrzostwami w piłce nożnej, popularnie zwanymi EURO 2012 (wspólnie Polacy i Ukraini*), nasi bracia Słowianie wyłapują wałęsające się psy i uśmiercają je w rozmaity sposób.
In view of the upcoming championships in football, commonly called the EURO 2012 (together Poles and Ukraine*), our brothers Slavs catch rummaging dogs and kill them in various ways.
Jego obowiązki obejmowały organizowanie tras koncertowych, miał być dla mnie kimś w rodzaju buforu... Chodzi o rozmaity personel w różnych hotelach, wielbicieli, media, odbieranie telefonów, sprawdzanie, kto puka do drzwi...
His duties were expanded to be a road manager, acting as a buffer for me, you know, for various employees in various hotels, the fans, media, answering the phone, answering knocks on the door,
Doświadczenie jednakże wykazało, iż wymóg ten w praktyce jest interpretowany w bardzo rozmaity sposób.
However, experience has shown that this requirement is in practice interpreted in widely differing fashions.
Produkty mogą być rozróżniane w rozmaity sposób.
Products may be differentiated in various ways.
Inną sprawą jest, że ten ideał może się realizować w rozmaity sposób.
That this ideal is able to be realized in different ways is another issue.
Proces integracji środowisk akademickich przebiegał bardzo w rozmaity sposób.
The process of integration academic environments was very diversified.
Współczynnik rozwodów 1 można obliczać w rozmaity sposób.
A divorce rate1 may be calculated in different ways.
Niektóre formy apostolstwa świeckich zostają - w rozmaity sposób - wyraźnie uznane przez hierarchię.
Certain forms of the lay apostolate are given explicit recognition by the hierarchy, though in different ways.
Dobre wyposażenie sprawia, że trening jest bardziej rozmaity i komfortowy.
A good equipment makes the training more varied and more comfortable.
Doświadczenie wykazało jednak, iż wymóg ten w praktyce jest interpretowany w bardzo rozmaity sposób.
However, experience has shown that this requirement is in practice interpreted in widely differing ways.
Przedmioty i przestrzenie Jeglińskiej dają się dowolnie modyfikować, przemontowywać i wykorzystywać w rozmaity sposób.
Her objects and spaces can be freely modified and altered for use in a variety of ways.
Konkretne słowo może być wymawiane w każdym języku w rozmaity sposób.
Any word can mean anything in a different context.
No results found for this meaning.
Advertising
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 3172. Exact: 62. Elapsed time: 116 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200