Download for Windows
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
intryginfpl

Translation of "intrygi" in English

intrigue
scheming
plot
scheme
mischief
machinations
shenanigans
Jesteście ofiarą diabelskiej intrygi, kochana.
You're the victim of a dastardly intrigue, my dear.
Zmowy, intrygi - to twój chleb powszedni.
Conspiracies, intrigue, that's your bread and butter.
Czas na podstępy i intrygi minął.
The time for stealth and scheming has passed.
Sam mówiłeś, żeby ograniczyć nasze intrygi do obcych.
You were the one who said to restrict our scheming to outsiders.
Ten rodzaj szpiegowskiej intrygi jest klasycznym przykładem paranoidalnej fantazji.
This kind of spy plot is classic paranoid fantasy.
Ale nie miałem innej możliwości, rozwikłania tej intrygi.
But there was no possible way for me to fore tell the plot.
Szczerze, nie interesują mnie intrygi polityczne.
Frankly, I'm not interested in political intrigue.
Jakże szybko zgubiłem wątek tej zawikłanej intrygi.
How quickly I have lost the thread of this tapestry of intrigue.
Ich zadaniem jest rozwikłanie intrygi szpiegowskiej i zlokalizowanie niebezpiecznego wirusa.
Their task is to unravel espionage intrigue and locate a dangerous virus.
Tajemnice, intrygi i cała masa nie domysłów.
Secrets, intrigue and a whole bunch of not conjecture.
Kapitan Ameryka zostaje wplątany w sieć zagrażającej całemu światu intrygi.
Captain America is entangled in a web of intrigue threatens the whole world.
Nadal bym tu była gdyby nie te intrygi...
I'd still be here if it weren't for that scheming...
To będzie weekend dobrego jedzenia, intrygi i morderstwa.
It's a weekend of fine dining, intrigue, and murder.
Kłamstwa intrygi i sekretne spotkanie ze mną?
Lying, scheming, and a secret rendezvous with moi?
Niedorzecznej tyranii tłumów... i podstępnej pałacowej intrygi...
To the unreasonable tyranny of the mob... and to the malicious tyranny of palace intrigue...
Takie intrygi dla człowieka, który jest już twoim szpiegem.
Such intrigue for a man who's already one of your spies.
Wiesz... krzyki, płacz, intrygi.
You know... yelling, crying, scheming.
Ale nie należy niepokoić swoją dość główkę o tym wszystkim królewskie intrygi.
But you shouldn't bother your pretty little head about all this royal intrigue.
Zwolnienia, intrygi i szukanie szczeniąt, które można kopnąć.
Firing, scheming, looking for a puppy to kick.
Zawsze jestem, za, jeśli chodzi o małe niebezpieczeństwo i intrygi.
I'm always up for a little danger and intrigue.
No results found for this meaning.
Advertising
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 473. Exact: 473. Elapsed time: 76 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200