Przyjmuję jednak tę chorobę nie jak dopust Boży, a jak wyświadczoną mi łaskę.
However, I accept this illness not as divine retribution, but as a gift given to me.
Znosiła ten»dopust Boży«z godną podziwu rezygnacją i zaczęła uważać mnie za»dziecko stracone« .
She bore this ordeal with admirable resignation and began to think of me as a»lost child« .
Dziś myślący agenci ze sztuczną inteligencją, coraz mniejsze, szybsze, precyzyjniejsze i mądrzejsze... komputery, zwalniają z myślenia, co wielu traktuje jak dopust boży.
Today, thinking agents with their artificial intelligence, ever smaller, faster, more accurate and smarter... namely computers, exempt from thinking, what many treat as a nice idea.
I to jest niebezpieczne w tej materii po prostu, aby te propozycje, które są wysuwane na forum Kopenhagi, nie były traktowane jako swojego rodzaju swoisty dopust boży czy wymysł elit politycznych.
There is a danger, here, that proposals which are put forward in the Copenhagen forum may be treated simply as a kind of divine intervention or a fabrication of the political elite.
Oprócz tej sprzątaczki, sąsiedzi traktowali ją jak dopust boży.
In fact according to the cleaning lady, they tried to avoid her
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.