Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
Zwišzek tej pary jest już zakończony .
Le partenariat de ce couple est maintenant terminé .
Proces jest zakończony poprzez ustawienie profilu kadrowania.
Le processus est terminé en définissant le profil de cadrage.
Proces legislacyjny dotyczący jednolitego mechanizmu nadzorczego jest już prawie zakończony .
Le processus législatif concernant le mécanisme de surveillance unique est presque achevé .
Cały proces ewaluacji jest zakończony w ciągu minuty.
Tout le processus de calcul est achevé en quelques instants.
Tym samym czas na zapytania został zakończony .
L'heure des questions est close .
Po wyłączeniu zasilania elektrycznego wtrysk zostaje zakończony .
Une fois l'alimentation électrique coupée, l'injection est terminée .
Cały proces jest zakończony bez konieczności operacji i znieczulenia.
L'ensemble du processus est terminé sans nécessiter de chirurgie ni d'anesthésie.
Twój trening jest zakończony mała łyżko deserowa.
Ta formation est terminée , petite cuillère à dessert.
Nawet przy zniknięciu objawów obecności pasożytów w organizmie przebieg leczenia jest zakończony .
Même avec la disparition des symptômes de la présence de parasites dans le corps, le cours du traitement est terminé .
Proces ten nie został jeszcze zakończony .
Le processus n'est d'ailleurs pas encore achevé .
Wszyscy kandydaci otrzymają odpowiedzi, gdy proces rekrutacji został zakończony .
Les candidats recevront tous une réponse lorsque le processus de recrutement sera terminé .
Nonsens, jednak nie zostal całkowicie zakończony .
Le non-sens, cependant, ne était pas complètement terminé .
W połowie dekady proces ten został zakończony .
Au milieu de la décennie, ce processus a été achevé .
Prace projektowe może wtedy uznać za zakończony .
Le travail de conception peut alors être considéré comme terminé .
Radykalny przełom w wojnie został zakończony .
Un tournant majeur dans la guerre a été terminée .
Proces transpozycji dyrektywy do prawa krajowego został niemal zakończony .
La transposition de la directive en droit national est pratiquement terminée .
Dobrze, że eksperyment jest zakończony , bo potrzebowałbym lepszej wentylacji.
Heureusement que l'expérience est terminée ... sinon j'aurais besoin de plus de ventilation, ici.
Razem... Konflikt zaś byłby zakończony .
Ensemble, et grâce à ça, la guerre se serait terminée .
Po zakończeniu odzyskiwania, wyświetli się ekran Proces zakończony .
Une fois la récupération terminée, l'écran Processus terminé s'affiche.
Proces ten nie został jeszcze zakończony .
Le processus n'est pas encore terminé .