Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
przemilczeć

Tłumaczenie hasła "przemilczeć" na francuski

taire
passer sous silence
Obecność, której nie możemy i nie chcemy przemilczeć, ponieważ wiemy i doświadczyliśmy, że tylko On jest "Drogą, Prawdą i Życiem".
Présence que nous ne pouvons pas ni ne voulons taire, parce nous savons et nous avons fait l'expérience que Lui seul est "Chemin, Vérité et Vie".
Mówił to, co lepiej było przemilczeć, zbyt wiele czytał, przesiadywał w kawiarni Pod Kasztanem, uczęszczanej przez malarzy i muzyków.
Il disait des choses qu'il aurait mieux valu taire, il avait lu trop de livres, il fréquentait le café du Châtaignier, rendez-vous de peintres et de musiciens.
Konstatując z zadowoleniem postępy tego procesu, nie można jednak przemilczeć faktu, że całościowy bilans różnego rodzaju poczynań politycznych, mających na celu wspieranie rozwoju, nie zawsze jest pozytywny.
En prenant acte de cette évolution avec satisfaction, on ne peut cependant passer sous silence le fait que le bilan d'ensemble des diverses politiques d'aide au développement n'est pas toujours positif.
Nie mogę przemilczeć w tak podniosłej okazji innego poważnego zagrożenia, jakie wisi nad przyszłością tego Kraju, wpływając już dzisiaj na jego życie i perspektywy rozwoju.
Dans une circonstance aussi solennelle, je ne peux pas passer sous silence une autre grave menace qui pèse sur l'avenir de ce pays, conditionnant dès aujourd'hui sa vie et ses possibilités de développement.
Wielkie poczucie opuszczenia i samotności, braku przynależności, nawet do samych siebie, wynikające często z tej sytuacji, jest zbyt bolesne, by je przemilczeć.
Le sens profond d'abandon et de solitude, de non appartenance non plus à soi-même qui émerge souvent de cette situation est trop douloureux pour être passé sous silence.
"Muzyka wyraża to, czego nie można wyrazić słowami, i to, czego nie można przemilczeć."
"La musique exprime ce qu'on ne peut pas dire avec des mots, et ce qui ne peut pas être passé sous silence".
To pewność wypływająca ze świadomości, że zostaliśmy umiłowani serdeczną miłością, której nie chcemy i nie możemy przemilczeć, to miłość, która wzywa nas, abyśmy odpowiedzieli w ten sam sposób: miłością.
C'est l'assurance de savoir que nous avons été aimés, que nous avons été aimés d'un amour intime que nous ne pouvons pas ni ne voulons taire, un amour qui nous met au défi de répondre de la même manière : avec amour.
Niektóre sprawy lepiej przemilczeć.
Il vaut mieux taire certaines choses.
Przepraszam, muszę przemilczeć tę ironię.
Excuse-moi, je vais méditer sur cette ironie.
Słuchaj, Lalita, niektóre rzeczy lepiej przemilczeć.
Écoutez, Lalita, il y a des choses qu'il ne faut pas dire.
Nie pozwólmy przemilczeć tego faktu podczas dzisiejszej debaty.
Ne laissons pas ce fait en dehors de notre débat d'aujourd'hui.
Zastanawiam się, czemu chcemy to przemilczeć.
Je me demande pourquoi nous nous en défendons.
Wiem, że wolisz to przemilczeć, ale nie ma mowy.
Tu veux que ça se tasse, mais ce n'est pas possible.
Wiedziałam, że to coś, co miałam przemilczeć.
Je savais qu'il y avait quelque chose que je n'étais pas supposée dire.
Nie możemy też przemilczeć istnienia innych, lepiej zamaskowanych, ale nie mniej groźnych i realnych form eutanazji.
Il ne nous est pas permis de nous taire face à d'autres formes d'euthanasie plus sournoises, mais non moins graves et réelles.
Nie ma potrzeby, żeby to przemilczeć.
Pas besoin d'en faire un tabou.
Nie powinna pani przemilczeć tego, co jest w tym liście.
Je ne pense pas que vous puissiez garder le silence sur ce qu'il y a là-dedans.
Założę się, że potrafisz przemilczeć pewne sprawy.
Je suis sûr que tu es bon pour garder des secrets.
Chcieliśmy to przemilczeć, dopóki nie nastąpi koniec, lecz...
Nous espérions garder ça secret jusqu'à que ce soit fini, mais...
Nie, masz to na razie przemilczeć.
Non, juste que tu ne dises rien pour l'instant.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 66. Pasujących: 66. Czas odpowiedzi: 117 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200