Przyjemniej poznać, jak być powinno, niż zwierzać się z tego, jak jest, szczególnie gdy w braku dającego się łatwo stosować przepisu, zmuszeni jesteśmy działać niezbyt chwalebnie.
It is nicer to know how it should be, than to confide how it is, especially when in the lack of easy to use provision, we are forced to work not very gloriously.
Choć sam moment spowiedzi nie jest przyjemny - jest trudnym przeżyciem, bo nikt nie lubi zwierzać się komuś ze spraw dla siebie wstydliwych - to jednak zawsze łzy mi z oczu płyną, gdy słyszę słowa: "Twoje grzechy są ci odpuszczone".
Although the very moment of confession is not nice - it is a difficult experience because nobody likes confessing embarrassing things to somebody else - however, tears always appear in my eyes, when I hear: 'Your sins have been forgiven'.
Dlaczego nie możesz ustąpić, żałować, zwierzać się, powstrzymujesz się?
Why you cannot relent, or repent, or confess, or abstain?
Ojciec Święty opowiadał czasami, co działo się w ciągu dnia, rozmawialiśmy o planach na dzień następny, ale żeby zwierzać się z jakiś swoich problemów, trudności, raczej tego nie robił.
The Holy Father sometimes talked about his day, we talked about plans for the next day, but to reveal some of his problems, issues - he rather did not do it.
Bristow gotowa jest zwierzać się tobie i to jest dla nas korzystne.
Bristow's willingness to confide in you is an advantageous development that will be lost if Tippin gives you up.
Jeśli mam być szczery, nie miałem zamiaru... zwierzać się panu, gdy tutaj wszedłem.
I had no intention of, whatsoever... talking to you once I got inside your office today.
Swobodnie możesz za to komentować rzeczywistość, czynić spostrzeżenia na temat rzeczy oczywistych, narzekać, zwierzać się.
Instead, you may freely indulge in making comments about reality, offering observations on obvious matters, complaining or confiding.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe