Nie można skutecznie zwalczać terroryzmu bez uszczuplenia bądź ograniczenia pewnych praw obywatelskich.
We cannot combat terrorism effectively without cutting back on or restricting certain citizens' rights.
Jako żołnierz nauczyłam się zwalczać odruch kwestionowania autorytetu.
As a soldier I was trained to fight my instincts to question authority.
Aby je zwalczać, istnieją specjalne sposoby pokrycia.
To combat them, there are special means of coverage.
Pomaga zwalczać skutki stresu, niweluje niekontrolowane drgawki mięśni.
Helps combat the effects of stress, it eliminates uncontrollable muscle tremors.
Stąd ludzie empiryczne odkryli, że monopole należy usilnie zwalczać.
Hence, people have discovered empirically that monopolies should be vigorously combated.
Musimy zwalczać przestępstwa, jak również ich przyczyny.
We have to fight criminal acts as well as their causes.
Skutecznie pomaga zwalczać cukrzycę u osób z nadwagą.
Effectively helps to fight diabetes for people who are also overweight.
Kraje w regionie próbują zwalczać korupcję na wszelkie możliwe sposoby.
Countries in the region are trying to fight corruption by all means possible.
Poszerzanie naszej wiedzy pomaga nam zwalczać chorobę, ignorancję i nieporozumienia.
Expanding our knowledge helps us to combat disease, ignorance, and misunderstanding.
Pozwala to wytrzymać nieuzasadnione marże łańcuchów farmaceutycznych i zwalczać rozprzestrzenianie się podrobionych produktów.
This allows you to withstand the unreasonable margins of pharmaceutical chains and combat the proliferation of counterfeit products.
Bakteriocyny stanowią grupę antybakteryjnych substancji białkowych, które pomagają zwalczać oporne szczepy bakterii.
Bacteriocins are a group of antibacterial protein substances, which help to fight resistant strains of bacteria.
Trudno jest zwalczać nicienie na truskawkach.
It is difficult to fight nematodes on strawberries.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe