Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
zgnieciony,

Tłumaczenie hasła "zgnieciony," na angielski

crushed,

Sugestie

8, Pływająca wyjmowana prasa, aby zapewnić, że laminowany papier nie zostanie zgnieciony, a także utrzymywać tekturę gładką i prostą;
8, Floating removable press, to ensure that laminated paper will not be crushed, and also keep the cardboard smooth and straight;
Jeśli wstrzykiwacz zostanie upuszczony, zniszczony lub zgnieciony, może to spowodować jego uszkodzenie i wyciek insuliny.
If it is dropped, damaged or crushed, there is a risk of leakage of insulin.
Palec jest zgnieciony, ale reszta w porządku.
A finger is smashed up, but otherwise it's okay.
Jeśli kręgosłup jest tylko zgnieciony, to może odzyskać pewną ograniczoną mobilność rąk i nóg.
If the spine is only compressed... then he may recover some limited use of his arms and his legs.
Palec jest zgnieciony, ale reszta w porządku.
She's calmer, but she's still in a lot of pain.
Rozkruszony banał zgnieciony, ze spuchniętą twarzą
A crumbling cliche case crumpled and puffy faced
Jeżeli chcesz być zgnieciony, zdeptany lub wyssany, możemy być mili lub zagrać ostro.
Whether you want to be snuffed, stomped or sucked dry, we can do it nice, do it rough.
Firma poinformowała TechCrunch, że błąd został zgnieciony, i obiecała poinformować pacjentów, których to dotyczy.
The company did tell TechCrunch that the bug has now been squashed, and it did promise to inform affected patients.
Była przygwożdżona przez własny samochód, jej noga została amputowana w brudnej dziurze, Jej brzuch jest zgnieciony, a miednica prawdopodobnie zmiażdżona.
She was pinned under her car, her leg was amputated in a pit of dirt, her abdomen is pulp, and her pelvis is probably crushed.
Lupus uzurpował sobie całą władzę i zbuntował się, został jednak zgnieciony, a jego księstwo splądrowane i zniszczone z pomocą Awarów.
Lupus usurped all authority and rebelled, though he was crushed and, with the help of the Avars, his duchy despoiled and devastated.
Nie powinien być zgnieciony, chaotyczny, nie jest jasne, w jakim celu jest przeznaczony.
It should not be crumpled, chaotic, it is unclear for what purpose it is intended.
Jest zgnieciony, płyn wyparowuje.
It's smashed, the liquid's evaporating.
Jest zgnieciony, płyn wyparowuje.
Take care, the liquid is precious.
Jeśli to było zderzenie czołowe ich przód będzie zgnieciony, jeśli natomiast boczne, bardziej powszechne w galaktycznych zderzeniach, to pozostawi całkowicie inny kształt łatwiejszy do odczytania.
On Earth, our atmosphere is 79 percent nitrogen... twenty percent oxygen, and one percent other gases... that is held in place due to the gravitational pull of the Earth.
Lupus uzurpował sobie całą władzę i zbuntował się, został jednak zgnieciony, a jego księstwo splądrowane i zniszczone z pomocą Awarów.
Lupus usurped all authority and rebelled, though he was crushed and, with the help of the Avars, his duchy despoiled and devastated.

Pozostałe wyniki

Ryan, gdy leżałem w szpitalnym łóżku, zgnieciony jak jakaś metafora zgniecionej puszki, miałem dużo czasu na myślenie.
Ryan, when I was lying in that hospital bed, crumpled up like some metaphor of a crumpled-up aluminum can, I had a lot of time to think.
Moja zgnieciona gotowana szynka za twój zgnieciony chleb i stłuczone słoiki masła orzechowego.
My dented deviled ham for your crushed bread and broken peanut-butter-and-jelly jars.
Zgnieciony mięsień wydala toksyny do krwi.
Crushed muscles released toxins into the blood stream.
Po prostu nie chcesz zostać zgnieciony pod ciężarem odrażającej krowy.
You just don't want to be crushed under the weight of a repulsive cow.
Biedak został zgnieciony między dwoma kamieniami.
The poor little guy winds up getting squished between two rocks.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Sugestie

Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 436. Pasujących: 15. Czas odpowiedzi: 232 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200