Więc teraz nie może się pan zasłaniać szczegółami - jeśli pan chciał, mógł pan przecież zgłosić poprawki.
Well then, you cannot now hide behind details - if you wanted to do that you could have simply tabled amendments.
Ponadto mogą zasłaniać lustro, co jest również dość niewygodne.
In addition, they can obscure the mirror, which is also quite inconvenient.
Do zasłon należy podnieść lekkie tkaniny, w kuchni będzie wyglądać bardzo harmonijnie i nie zasłaniać przestrzeni i miejsc pracy.
For curtains you need to pick up lightweight fabrics, in the kitchen it will look very harmonious and do not obscure the space and work areas.
Jeżeli użyto logo spółki zarządzającej lub grupy, do której ta spółka należy, nie powinno ono rozpraszać inwestora ani zasłaniać tekstu.
Where the design of the corporate branding of the management company or the group to which it belongs is used, it shall not distract the investor or obscure the text.
Ważne jest, żeby Rada, której przedstawiciel nie uczestniczy w tej debacie, przestała zasłaniać się prawnymi pretekstami i zdołała sprawę przesiedlania uchodźców doprowadzić do pomyślnego zakończenia.
It is important that the Council, which is not present for this debate, stops hiding behind legal pretexts and is able to bring this matter of refugee resettlement to a successful conclusion.
Dzięki technologii Stealth lub Obfuscation połączenie VPN jest w stanie zasłaniać lub przepisywać nagłówki pakietów danych.
With stealth or Obfuscation technology, the VPN connection can obscure or rewrite the data packet headers.
UE nie powinna zasłaniać się Stanami Zjednoczonymi lub innymi państwami dla usprawiedliwienia swoich zaniechań w tej sprawie.
The EU should not hide behind the US or other states to explain its inaction.
W swoim procesie akcesyjnym Unia Europejska nie może zasłaniać się sporem dotyczącym nazwy Macedonii.
The European Union cannot hide behind the dispute over Macedonia's name in its accession process.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe