Słuchając dobrze zarejestrowanego materiału, nie poddanego zanadto wyniszczającym zabiegom kompresorów, nawet głosu w towarzystwie fortepianu, jak z albumu Schubert.
Listening to well recorded material, not mangled by overly aggressive compressor treatment, even a vocal accompanied by piano as featured on the album Schubert.
Firmy, z którymi rozmawialiśmy, myślące o ekspansji zagranicznej zanadto sugerowały się rynkiem polskim.
The companies we've talked to, when thinking about foreign expansion were too much influenced by the Polish market.
Maria to zwykła kobieta, zanadto zakochana w tobie.
Maria is a living woman, too much in love with you
Mam nadzieję, że projekt ustawy nie zostanie zanadto zmieniony w Sejmie.
I hope that the bill will not be changed too much in the Sejm.
Zachowaj odległość Pamiętaj, aby zanadto nie zbliżać się do dziewczyny.
Keep distance Remember that too much not to approach the girl.
Gdybym był tobą nie martwiłbym się zanadto Englishem.
If I were you, I wouldn't worry too much about English.
W moim okręgu wyborczym jest kilka pięknych hrabstw, choćby Durham czy Northumberland, i nie zmartwiłoby mnie zanadto, gdyby inne państwo członkowskie zapragnęło przyjąć nazwę tych wspaniałych krain.
I have some beautiful counties in my constituency - Durham, Northumberland - and it really does not bother me too much if another Member State wishes to give itself the names of those fantastic counties.
Teraz, gdy oswoiłam je aż zanadto [początkującym w oswajaniu polecam lekturę Philippe Ariesa, Człowiek i śmierć], chcę przygotować własną wersję.
Now, when i tamed them too much [beginners in taming i recommend a book of Philippe Aries, The hour of our death], I want to prepare my own version.
We wszystkich dziedzinach mamy aż zanadto dowodów dyskryminacji.
Niestety, nie zmieniło to zanadto światowej opinii o atakach.
Unfortunately hasn't done much to change world opinion about the attacks.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe