W interesie odbiorców końcowych należy racjonalnie wyważyć potencjalne korzyści, które przyniosą projektowane nowe połączenia międzysystemowe oraz koszty takich projektów.
In the interest of final customers, the relation between the potential benefits of new interconnection projects and the costs for such projects should be reasonably balanced.
Wiele cyfrowych urządzeń mieści się gdzieś na linii opisywanego continuum, ale jedynie kilka z nich potrafi wyważyć te pozornie przeciwne wobec siebie wartości z taką gracją.
Most digital devices tend to fall into somewhere on the continuum, but precious few manage to balance these two seemingly opposing forces with such poise.
Uznając prawo państwa do zastosowania takich rozwiązań, trzeba jednak wyważyć zakres stanowisk podlegających "automatycznemu" zwolnieniu ze stanowiska.
Recognising the right of the state to apply such solutions, one should, however, balance the range of positions subject to 'automatic dismissal' from work.
4.2 Aby dobrze wyważyć ramię, należy odpowiednio dopasować sprężynującą śrubę M8 140MM.
4.2 To make the arm well balance, please adjust the M8*140MM spring redulating screw accordingly.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe