Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
wyidealizowany
Tłumaczenie hasła "wyidealizowany" na angielski
idealized
idealised
Ten wyidealizowany opis nie znajduje potwierdzenia w antropologii.
This idealized description is not supported by anthropology.
Lata '50 przedstawiaja wyidealizowany czas kiedy zasady miedzy mezczyznami a kobietami byly prostrze.
The '50s represents an idealized time when the rules between men and women were simpler.
Jeżeli, oprócz fizycznego modelu BIM, który wyraźnie opisuje geometrię (widoczną), dostępny jest również mechaniczny model konstrukcyjny (wyidealizowany model do obliczeń), jest to doskonała sytuacja do rozpoczęcia bezpośredniej analizy statyczno-wytrzymałościowej.
If, in addition to the physical BIM model, which clearly describes the geometry (visible), the mechanical structural model (idealised model for the calculation) is also available, these are ideal conditions for starting directly a structural analysis.
Uproszczony, wyidealizowany pejzaż, harmonia barw i kształtów, spokój i wyciszenie - wszystkie te elementy decydują o niepowtarzalnym stylu artysty. Mikołaj
Simplified, idealised landscapes with a harmony of colours and shapes and a quiet and composed feel are the main elements which make up the unique style of this artist.
To jest jednak bardzo wyidealizowany obraz społecznych oczekiwań, bo przecież doskonale wiemy, że najczęściej bywa inaczej.
However, this is a very idealized picture of social expectations, because we know perfectly well that it usually happens differently.
(Chociaż obraz miasta jest tutaj inny niż w "Dzienniku 1954", bardziej filmowy, wyidealizowany).
Here the portrayal of the city is different, more filmic and idealized, than in Diary 1954.
Okazuje się, że prezentowany wizerunek Polski i Polaka w podręcznikach jest nieprawdziwy, wyidealizowany, co wynikać może z chęci ich pozytywnej prezentacji, zwłaszcza na tle krajów europejskich.
It seems that the presented image of Poland and Poles in textbooks is false, idealized, which may result from the desire to be presented in a positive manner, especially in comparison with other European countries.
"wyidealizowany obraz tego, co robią, przedstawiany przez naukowców: te nieuchwytne 'obiektywne poszukiwania prawdy'".
"the idealized image that scientists project of what they do: that elusive 'objective search for the truth'."113
Odwołuję się przede wszystkim do dwóch teorii - Maurice'a Halbwachsa oraz Ervinga Goffmana i w oparciu o nie traktuję albumy rodzinne jako wyselekcjonowany i wyidealizowany zbiór rodzinnych reprezentacji poddawanych kreatywnej rekonstrukcji w teraźniejszości, która staje się osią rodzinnej pamięci.
I refer basically to two theories - Maurice Halbwachs' and Erving Goffman's and on this ground I approach the family albums as the selected and idealized set of family representations subjected to the creative reconstruction in the present, which becomes an axis of the family memory.
Kiedy przyglądam się naszym ekologicznym papierówkom przychodzi mi na myśl stary film z Diane Keaton "Baby Boom" przedstawiający uroczy i co prawda wyidealizowany obraz niespodziewanego, samodzielnego macierzyństwa.
When I look at our organic apples it brings to my mind an old film with Diane Keaton "Baby Boom" which makes a pretty and, admittedly, idealized picture of unexpected, single motherhood.
Kto tworzy wyidealizowany model konstrukcyjny i w jakim oprogramowaniu (BIM czy program do analizy statyczno-wytrzymałościowej)?
Who creates the idealised structural model and what software do they utilise (BIM or structural analysis software)?
Wyidealizowany w oczach wyspiarza, w rzeczywistości przemawia jednak do coraz mniejszej liczby osób.
It's idealised in the mind's-eye of the Islander, but appeals to fewer and fewer people in reality.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe