I została odłożona, ponieważ znalazłem to wydrążyć kilka dni temu.
I been laid up since I found this hollow a few days ago.
Przerobiliśmy wyrzutnie torped tak, aby wykruszuć skały i wydrążyć te tunele.
We converted torpedo launchers to blast away rock and excavate these tunnels.
Powinnaś najpierw wydrążyć awokado, przed włożeniem go do blendera.
You should probably take the seed out of the avocado Before you put it in the smoothie machine.
Można go wydrążyć zgodnie z próbką lub rysunkiem CAD.
It can be hollowed according to your sample or CAD drawing.
Aby go zainstalować, należy wydrążyć wgłębienia w cegłach, pozostawiając niewielkie odstępy jednego centymetra, niezbędnej termicznej rozszerzalności rusztu.
To install it, you must hollow recesses in the bricks, leaving small intervals of one centimeter, the necessary thermal expansion grate.
Ponieważ uszczelnianie budynków jest dość trudne i tak, ale jeśli mówisz że zamierzasz w nim wydrążyć 66,000 dziur - było nieźle.
Because it's quite hard to waterproof buildings anyway, but if you say you're going to drill 66,000 holes in it - we had quite a time.
Od tego czasu aż do lat dzisiejszych zdołano wydrążyć przeszło 300 km sztolni, szybów i chodników rozmieszczonych aż na 21 poziomach.
From that time until today, more than 300 km of adits, shafts and pavements spread on 21 levels have been excavated.
Albo jeśli to jest kamień, nie da się z tego napić wody, musielibyście wydrążyć miejsce do napełnienia wodą.
Or if it is a stone, you can't drink water out of that, you'll have to dig in the space for putting the water.
Jesteś ty, Gibbs, w tej piwnicy, starający się wydrążyć nowe życie.
Here you are, Gibbs, in this basement, trying to carve out a new life.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe