Pierwsza dotyczy metody, procedury i współdecydowania.
The first concerns the method, the procedure and codecision.
W szczególności nie dysponuje prawem weta ani prawem do współdecydowania.
In particular, the body has no veto or codetermination rights.
Wsparcie rozwoju społeczeństwa obywatelskiego poprzez angażowanie administracji i obywateli w procesy współdecydowania oraz realizacja projektów mobilizujących społeczności lokalne.
Support of the development of civil society by engaging government, local authorities and citizens in the processes of decision-making process and implementation of projects mobilizing local communities.
Przez lata zdobyliśmy rzetelną wiedzę na temat dostępu do informacji publicznej, kontroli obywatelskiej oraz współdecydowania obywateli o sprawach publicznych.
Over the years we have built up a sound knowledge on the topic of access to public information, civil control and common decision-making by citizens in public matters.
Dla niektórych nie tylko wspólne decyzje, ale nawet sam fakt współdecydowania, może budzić wątpliwości.
For some, not only joint decisions, but the very fact of deciding jointly, may come into doubt.
Najczęściej partycypacja publiczna przybiera jedną z następujących form: informowania, konsultowania oraz współdecydowania.
Frequently, public participation takes the form of one of the following levels: informing, consulting or partnership.
Tylko w 8,5% gmin wystąpiły natomiast formy współdecydowania.
Co-decision appeared in only 8.5% of the communities.
sygnować budżet UE i wszystkie akty prawne przyjęte w procedurze współdecydowania
Signing the EU budget and all legislation adopted under the co-decision procedure.
Włączenie PE w procedurę współdecydowania tę jego rolę wyraźnie eksponuje.
Including the EP in the codecision procedure distinctly demonstrates the role it has.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe