Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
wewnątrzkrajowy
Tłumaczenie hasła "wewnątrzkrajowy" na angielski
Nie godzi się, bym angażował się tu i teraz w ten wewnątrzkrajowy spór.
It is not my place to get involved here and now in this domestic dispute.
Zaskakujące jest to, że wszyscy, którzy zachowali milczenie w sprawie Węgier, gdzie doszło do wyraźnego naruszenia przepisów UE, są teraz uwikłani w wewnątrzkrajowy konflikt.
It is surprising to see that all those who were been silent about Hungary when there was a clear violation of EU laws, now get involved in domestic in-fighting.
Bardzo chętnie zaprezentujemy Państwu ofertę cenową na transport wewnątrzkrajowy w Polsce.
We will be happy to offer you domestic transport services in Poland.
Pozostałe wyniki
Te wewnątrzkrajowe debaty będą organizowane na zaproszenie zainteresowanych państw członkowskich.
The in-country discussions will be organised in response to invitations by interested Member States.
W niektórych państwach nawet wewnątrzkrajowe użycie technik kryptograficznych podlega ograniczeniom.
In many countries, for example, export of cryptography is subject to restrictions.
W drugiej połowie 2008 roku w Unii Europejskiej istniały silne skłonności ku wewnątrzkrajowym środkom protekcjonistycznym.
During the last half of 2008 there was a dangerous drive for some protectionist internal measures in the European Union.
rozwijaniu wielostronnych dyscyplin dotyczących dostępu do rynku aby zapewnić, że wymogi wewnątrzkrajowe:
developing multilateral disciplines relating to market access so as to ensure that domestic regulatory requirements are:
Dlatego kwestie związane z tą materią można uznać za europejskie, a nie wewnątrzkrajowe.
Therefore, the questions related to this matter can be considered European, not national issues.
Prawo wspólnotowe koordynuje różne wewnątrzkrajowe systemy emerytalno-rentowe państw Unii Europejskiej.
European law brings the various national pension systems of the Member States into alignment with one another.
Choć ustawa Sapin II jest uregulowaniem wewnątrzkrajowym, nie należy ignorować jej istnienia ani znaczenia.
Although Sapin II is an internal French law, its existence and importance should not be ignored elsewhere.
Dodatkowo, niedawne protesty unaoczniły, że napięcia wewnątrzkrajowe wzrastają.
Domestic tensions are on the rise as highlighted by recent protests.
Nie można także oczekiwać, że turystyka wewnątrzkrajowa choć częściowo zrekompensuje braki zagranicznych gości.
It cannot be expected that domestic tourism will at least partly compensate for the shortcomings of foreign guests.
Realizujemy także wewnątrzkrajowe usługi transportowe w tych krajach.
We perform also domestic transport operation in these countries.
Terminal 1: W strefie przylotów wewnątrzkrajowych i międzynarodowych (parter), przy wyjściu ze strefy odbioru bagażu.
Terminal 1: In the Domestic and International arrivals area (ground floor), meeting point area which is where you exit after collecting your luggage.
Warunkiem wstępnym jest również, aby uprzednio zostały wyczerpane wszystkie środki prawne na szczeblu wewnątrzkrajowym.
It is also a precondition that internal legal remedies be fully exhausted first.
Ubezpieczenie kabotażowe Pozwalające na transporty wewnątrzkrajowe na terenie Unii Europejskiej
Uczestnicy nadal muszą być w stanie brać udział w stosownych działaniach wewnątrzkrajowych, bez względu na to, gdzie się one odbywają.
Participants shall continue to be able to attend relevant in-country activities, regardless of where they are held.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe