Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
ustalać

Tłumaczenie hasła "ustalać" na angielski

set
determine
establish
fix
define
lay down
stipulate
prioritize

Sugestie

94
Pozwolił ustalać limit... jednej więcej godziny.
Let's set a limit - one more hour.
Dodatkowo uchwała powinna ustalać datę wypłaty świadczeń.
In addition, the resolution should also set the date of payment.
Strony będą wspólnie ustalać obszary obopólnych interesów.
The parties will determine the areas of mutual interest together.
Wynagrodzenie dyrektorów powinna ustalać rada (nadzorcza).
The (supervisory) board should determine the remuneration of directors.
Właściciel może ustalać w ramach Systemu indywidualne warunki dotyczące rezerwacji Ośrodka.
The Owner may establish individual conditions concerning booking the facility within the framework of the System.
Państwo członkowskie może ustalać dodatkowe wymagania dotyczące egzaminatorów przeprowadzających egzaminy na infrastrukturze tego państwa.
A Member State may establish additional requirements for examiners performing examinations related to its own infrastructure.
Studenci będą również ustalać rymowy schemat i znaczenie strofy.
Students will also determine the rhyme scheme and the meaning of the stanza.
Cenę za tę usługę będziemy ustalać indywidualnie.
The price for this service will be determined individually.
Można stąd ustalać różnice ciśnienia jako funkcja czasowa.
One can thus determine pressure differentials as a function of time.
Muszę ustalać standardy, albo wszystko pójdzie w diabły.
I have to set the standards, or everything goes to hell.
Nie mogę ustalać standardów, których firma nie uchwala.
I can't set standards that the company doesn't.
To ja powinnam ustalać zasady i wartości.
I should set the values around here.
Zasadniczo podmioty na rynku mogą dowolnie ustalać ceny sprzedawanych towarów.
As a principle, market players are free to set the prices of goods they sell.
Fakt posiadania legalnego i regularnego miejsca zamieszkania powinno się ustalać na podstawie sytuacji faktycznej.
The fact if the residence is lawful and ordinary should be determined by de facto circumstances.
jedynie osoby uprawnione mogą ustalać lub zmieniać daty otwarcia przesłanych danych;
only authorised persons may set or change the dates for opening data received;
To jednakże nie sędziowie mają ustalać zasady, ale politycy powinni wziąć na siebie odpowiedzialność.
However it is not for judges to set the rules, but for politicians to assume their responsibilities.
Dzięki temu można ustalać wynagrodzenie na poziomie pensji minimalnej, ale pracownicy są oczywiście stratni po opłaceniu składek.
As a result, wages can be set at the minimum wage, but the workers are clearly left out of pocket after their contributions have been paid.
Rodzaj popytu na właściwe produkty może sam w sobie ustalać zasięg rynków geograficznych.
The nature of demand for the relevant product may in itself determine the scope of the geographical market.
Z powodu braku doświadczeń pomiarowych i mało wiarygodnych danych nie należy obecnie ustalać wartości dopuszczalnej.
Because there is a lack of experience of measuring PM 2.5 and a shortage of reliable data, no limit value should be set at present.
Państwa Członkowskie powinny móc dowolnie ustalać zakres odpowiedzialności.
Member States should remain free to determine the extent of the liability.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 896. Pasujących: 896. Czas odpowiedzi: 111 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200