Wiemy jak ważne jest zrozumienie potrzeb Klienta i urzeczywistnienie jego marzeń.
We realize how important it is to understand the client's expectations and make their dreams come true.
Jednakże brak porozumienia i współpracy na różnych płaszczyznach między instytucjami oferującymi edukację i szkolenia a władzami komplikuje jej urzeczywistnienie.
It is made more complicated to achieve, however, through lack of communication and cooperation between education and training providers and authorities at various levels.
W przyszłości chcielibyśmy wypracować inicjatywy legislacyjne w zakresie harmonizacji, umożliwiające urzeczywistnienie jednolitego rynku produktów.
We want to see harmonising legislative initiatives in future to complete the single market in goods.
Każdego dnia obserwujemy, jak bardzo jego urzeczywistnienie wpływa na życie przeciętnego obywatela.
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
te krajowe organizacje rynków nakładają ograniczenia ilościowe, które hamują urzeczywistnienie jednolitego rynku bananów;
whereas these national market organizations impose quantitative restrictions which hamper achievement of a single market for bananas;
W celu zapewnienia płynnego wprowadzenia systemu rotacji, jego urzeczywistnienie odbywa się w dwóch etapach.
In order to provide for the smooth introduction of the rotation system, its establishment takes place in two stages.
Być może pomogłoby urzeczywistnienie nadziei w postaci długofalowej stabilności i trwałych rozwiązań problemów regionalnych.
Perhaps it would help to turn hope into reality in the form of long-term stability and lasting solutions to regional problems.
Odpowiedź - fantazja to urzeczywistnienie tego czego pragnie twoje serce.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe