Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
urzeczywistnienie

Tłumaczenie hasła "urzeczywistnienie" na angielski

realization realisation
completion
reality
realise the
Prace będą służyły polityce i wspierały urzeczywistnienie tych celów.
It will benefit policy and support progress towards achieving these objectives.
Potrzebujemy 30 rubli na urzeczywistnienie naszych marzeń.
We need 30 rubles to make our dreams come true.
Naszym jedynym sposobem obrony było urzeczywistnienie waszego strachu.
Our only defence was to make your fears appear real.
Jest to urzeczywistnienie nieprześcignionego oświecenia jako naszej własnej natury.
This is the realization of unsurpassed enlightenment as our own nature.
Teraz jest czas na urzeczywistnienie obietnic demokracji.
Now is the time to make real the promises of democracy.
Na krzyżu ostatni gest potwierdza urzeczywistnienie się tego zbawczego zamysłu.
On the Cross, his last act confirms the fulfillment of this plan of salvation.
Nowy pomysł na sprawdzenie i urzeczywistnienie.
New Idea for you to check and make it real.
Wiemy jak ważne jest zrozumienie potrzeb Klienta i urzeczywistnienie jego marzeń.
We realize how important it is to understand the client's expectations and make their dreams come true.
Jednakże brak porozumienia i współpracy na różnych płaszczyznach między instytucjami oferującymi edukację i szkolenia a władzami komplikuje jej urzeczywistnienie.
It is made more complicated to achieve, however, through lack of communication and cooperation between education and training providers and authorities at various levels.
W przyszłości chcielibyśmy wypracować inicjatywy legislacyjne w zakresie harmonizacji, umożliwiające urzeczywistnienie jednolitego rynku produktów.
We want to see harmonising legislative initiatives in future to complete the single market in goods.
Każdego dnia obserwujemy, jak bardzo jego urzeczywistnienie wpływa na życie przeciętnego obywatela.
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
te krajowe organizacje rynków nakładają ograniczenia ilościowe, które hamują urzeczywistnienie jednolitego rynku bananów;
whereas these national market organizations impose quantitative restrictions which hamper achievement of a single market for bananas;
W celu zapewnienia płynnego wprowadzenia systemu rotacji, jego urzeczywistnienie odbywa się w dwóch etapach.
In order to provide for the smooth introduction of the rotation system, its establishment takes place in two stages.
Być może pomogłoby urzeczywistnienie nadziei w postaci długofalowej stabilności i trwałych rozwiązań problemów regionalnych.
Perhaps it would help to turn hope into reality in the form of long-term stability and lasting solutions to regional problems.
Odpowiedź - fantazja to urzeczywistnienie tego czego pragnie twoje serce.
The answer - fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire.
A nawet jeśliby zawierały, urzeczywistnienie ich jest rzadkie.
And even if they did, those are rarely acted upon.
Opieramy się tej perspektywie kiedy chcemy, aby duchowe urzeczywistnienie wyglądało w pewien określony sposób.
We resist this perspective when we want spiritual realization to look a certain way.
Dzisiejszy czas daje nam nadzieję na urzeczywistnienie tego marzenia.
At last we have the chance to fulfil this dream.
Przenieść ceremonię z murów kościoła lub urzędu stanu cywilnego w otwartą przestrzeń dla wielu nowożeńców, to urzeczywistnienie marzeń.
Move the ceremony from the walls of a church or registry office in an open space for many honeymooners, is the realization of a dream.
Jhana ta liczy się jako urzeczywistnienie spokoju.
This jhana counts as his accomplishment of serenity.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 413. Pasujących: 413. Czas odpowiedzi: 86 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200