Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
unaocznić

Tłumaczenie hasła "unaocznić" na angielski

visualize
Wyrażone przez nas w tym tygodniu poparcie dla ratyfikacji powinno wyraźnie unaocznić trzy kwestie.
Our support for ratification this week should make clear three points.
Aby unaocznić tę zależność przygotowałem prosty program definiujący różne zmienne:
To show how it all functions I prepared a simple program using many different variables:
Potencjał ten wykorzystywany jest każdego dnia podczas zajęć uniwersyteckich, jednak warto go unaocznić, podkreślić i docenić.
This potential is used every day during classes and lectures, however, it should also be made available to and appreciated by a wider public.
Pozwala też unaocznić, do czego prowadzą tego typu działania, jeśli w porę nie zostaną zastosowane odpowiednie mechanizmy.
It also allows you to eyewitness, what such actions are able to lead to if the proper mechanisms are not enacted in time.
Katarzynie już udało się unaocznić i rozpocząć budowanie świadomości o ryzyku, jakie niesie nadzór.
Katarzyna has already managed to identify and start building awareness about the risks of supervision.
Naszym projektem chcemy pokazać przyszłość prawa autorskiego, ale też pobudzić wyobraźnię i w ten sposób unaocznić skutki złej reformy.
Through our project not only do we try to visualise the future of copyright but also inspire our imagination to exemplify bad consequences of the reform done wrong.
Aby w lepszy sposób unaocznić zwiedzającym rozmieszczenie obozów na różnych etapach, w ramach wystawy przygotowano makiety, których dopełnieniem jest seria podświetlanych fotografii.
In order to help the visitor follow the changes in the deployment of the camps at different stages, relevant models were prepared. They are complemented by a series of backlit photographs.
Dokument ten wystarcza, żeby unaocznić zdradę bolszewików oraz wszystkie ich kłamstwa i oszustwa.
This document suffices to demonstrate the treachery of the Bolsheviks and reduce to nothing all their lies and subterfuge.
Przysłali cię, aby coś mi unaocznić?
Did they send you here to focus me?
Chciałbym unaocznić fakt, że podjęcie tego wyzwania jest nie tylko moralnym obowiązkiem, ale także szansą z ekonomicznego punktu widzenia, z czym zgadza się wielu mówców.
I would like to stress that taking up this challenge is not only a moral obligation but also an economic opportunity, a view expressed by many of the speakers.
Przysłali ci, aby mi coś unaocznić?
Did they send you here to focus me?
Ma ona przede wszystkim unaocznić pracownikom zagrożenia, które mogą ich spotkać i wyjaśnić w jaki sposób postępować bezpiecznie.
Its main purpose is to make employees aware of the dangers that may occur to them and explain how to proceed safely.
Lista ma unaocznić rozmiary zjawiska i zmotywować odpowiednie organy w państwach trzecich do podjęcia działań, które zmniejszą dostępność naruszających towarów i usług.
The list is intended as a clear indication of the scale of the problem and to induce the relevant authorities in third countries to take measures to reduce availability of the infringing goods and services.
A wówczas posiadać będziemy oczywiście dość środków, by drobnemu chłopu unaocznić korzyści, które już teraz muszą być dla niego jasne .
And then of course we shall have ample means of showing to the small peasant prospective advantages that must be obvious to him even today.
W tym kontekście tylko tymczasowe moratorium na nowe odwierty w unijnych wodach morskich mogłoby ograniczyć ryzyko, a także wyraźnie unaocznić nasze uzależnienie od paliw kopalnych.
In this context, only a temporary moratorium on all new offshore drilling in EU waters could have reduced the risks, and also sent a clear signal regarding our dependence on fossil fuels.
Aby unaocznić ogrom jego twórczości, wystarczy powiedzieć, że samych tekstów piosenek napisał ponad 300, z czego wiele weszło na stałe do kanonu polskiej kultury.
In order to show the enormity of his work, it is enough to say that he wrote over 300 lyrics alone, many of which have permanently entered the canon of Polish culture.
Pielgrzymując do błogosławionego dnia, kiedy wreszcie zgromadzimy się przy tym samym stole eucharystycznym możemy współpracować w wielu dziedzinach i unaocznić w sposób namacalny wielkie bogactwo, które już nas łączy.
As we journey towards the blessed day when we will at last gather at the same Eucharistic table, we can cooperate in many areas and demonstrate in a tangible way the great richness which already unites us.
Zmiany strukturalne mogą nastąpić na całym terytorium danego państwa członkowskiego, w przypadku przedsiębiorstwa posiadającego kilka zakładów produkcyjnych i jedynie analiza na szczeblu krajowym może unaocznić ich rzeczywisty wpływ.
Structural changes may be spread across a whole Member State in the case of undertakings with a number of production units, and only an analysis at national level will show their true impact.
Prezydent Malediwów przewodniczył niedawno podwodnemu, udawanemu zebraniu rady ministrów, aby unaocznić, w jakich tarapatach znajdują się te państwa.
The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries.
Dla naszej trójki by iść dalej, sytuacja dojrzała by ją unaocznić w jakiś sposób.
For all of us to go on... the situation has got to be confronted in some fashion,
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 68. Pasujących: 68. Czas odpowiedzi: 117 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200