Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
umykać
Tłumaczenie hasła "umykać" na angielski
escape
elude
Autorce udało się uchwycić ten ulotny moment, kiedy portrety zaczynają umykać percepcji, nie znikając jednak całkowicie.
The authoress has managed to grasp this transient moment when the portraits begin to escape perception, although they do not disappear completely.
Szaleństwem jest to, że im bardziej gonimy za szczęściem, tym bardziej wydaje się umykać.
The crazy thing is that the more we chase after happiness, the farer away it seems to escape.
Autor koncepcji, Tomek Budzyń, tłumaczył: Kropek jest 365, jak dni w kalendarzu, niektóre nachodzą na siebie, niektóre się dłużą, a inne zdają się umykać naszemu wyobrażeniu o porządku.
The author of this concept, Tomek Budzyń, explains: There are 365 dots like days in a calendar, some overlap, some elongate and others seem to elude our understanding of order.
San Po może nadal nam umykać, a w tym czasie nasi spedytorzy wylecą z interesu.
San-po may still escape and we shippers will be put out of business.
Z tych powodów nie powinny nam umykać zmiany technologiczne w świecie blockchaina, które mogą nas zmusić do rewizji utartych sposobów rozumowania o prawnych aspektach tej technologii.
This is why we must be certain to not overlook technological changes in the blockchain world which may force us to revise the established ways of thinking about the technology's legal aspects.
Przy prowadzeniu podobnych prac nie powinien umykać badaczom istotny fakt, iż poprawa wchłanialności kreatyny to dopiero połowa sukcesu.
When conducting similar work should not flee researchers important fact that the improvement in absorbability of creatine is only half the battle.
Niemniej jednak w takich przypadkach nie powinno umykać z pola widzenia, że regulacja tej ustawy nie jest jedyną podstawą, która daje możliwość działania pokrzywdzonemu na drodze karnej.
Nevertheless, it should be kept in mind in such cases that the regulation of this act is not the only basis that gives the aggrieved party the opportunity to act under criminal law.
Autorom projektów zdaje się też umykać fakt, że projekty OZE latami notowały dużo mniejsze przychody, niż zakładano, a renegocjacje finansowania często wiązały się z przesunięciem spłaty kredytów w nadziei na nadejście lepszych czasów.
The architects of the projects also do not seem to have realised that for many years RES projects generated revenue at a level much lower than expected, while renegotiation of financing frequently meant deferment of repayment of credit facilities in the hope that better times would come.
Jest młoda i niezależna. Zawsze udawało jej się umykać przed prawem, ale jak długo jeszcze?
Young and independent she has always managed to stay one step ahead of the law, but for how long?
Podobnie może się zdarzyć na szkoleniu - możemy tak bardzo skupić się na relacjach, jakie zachodzą między ludźmi i grupie, jako pewnej zbiorowości, że zaczną nam umykać detale dotyczące poszczególnych osób.
The same situation can happen during the training - we can focus on the relationships between people and on the group so much, that we can miss the details regarding individuals.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe