I wtedy Dives zapłakał głośno: «Ojcze Abrahamie, miej litość nade mną i przyślij tutaj Łazarza, żeby mógł koniuszek swego palca umoczyć w wodzie, aby ochłodzić mój język, ponieważ jestem w wielkim udręczeniu z powodu mej kary».
And then Dives cried aloud: 'Father Abraham, have mercy on me and send over Lazarus that he may dip the tip of his finger in water to cool my tongue, for I am in great anguish because of my punishment.'
Ile randek trzeba odbyć z nową koleżanką, zanim zechce się umoczyć ogóra?
How many dates with a new lady friend before you try to seal the deal?
Na koniec chcę umoczyć pejcz w czerwonej farbie do ciała i pochlapać się, żeby wyglądało jak cięta skóra.
And at the end, I want to dip my whip into red body paint and whip myself so it's, like, ripping my skin open, and trickles of blood will be coming out.
Czas umoczyć usta w Zabójczym Mojito Millera.
Time to wet your whistles with a Killer Miller Mojito.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe