Polski e-handel jest oczywiście mniejszy, ale jednocześnie bardziej rozwinięty i ugruntowany.
Polish e-commerce is obviously smaller but in the same time also more established.
Zrównoważony rozwój jest silnie ugruntowany w polityce firmy.
Sustainability is firmly established in company policy.
Władze polityczne i społeczna administracja narodów wciąż się doskonalą, przed końcem tej epoki samorząd jest całkiem nieźle ugruntowany.
The political government and social administration of the races continue to improve, self-government being fairly well established by the end of this age.
Ten stan Nirvikalpa musi być ugruntowany raz na zawsze, żebym już nie musiała się z wami mocować.
This nirvikalpa state has to be established once [and] for all, so I don't have to then struggle with you.
Konsensus świata nauki w sprawie pochodzenia i przyczyn zmian klimatycznych jest ugruntowany i uznawany na całym świecie.
Scientific consensus on the origins and causes of climate change is well-established and recognised worldwide.
Jest dobrze ugruntowany i skuteczny przeciwko różnym wzrostom kości - dużym i małym, zlokalizowanym w różnych miejscach.
It is well established and effective against a variety of bone growths - large and small, localized in different places.
Chociaż w doktrynie pojawiają się poglądy odmienne, w literaturze ugruntowany jest pogląd, że prawo związków zawodowych do informacji przewidziane tym przepisem nie jest nieograniczone.
Although there are differing views, it is well-established in the legal literature that the trade unions' right to information under this regulation is not unlimited.
Ten dobrze ugruntowany program kształcenia na odległość w zakresie prawa gospodarczego został zaprojektowany dla kadry kierowniczej i specjalistów z różnych środowisk i organizacji.
This well-established distance learning programme in Business Law has been designed for business executives and professionals from a wide variety of backgrounds and organisations.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe