Ogłoszenia czytasz ze zrozumieniem, interpretujesz znaczenie, wyrażasz żal i ubolewanie.
You can read and understand announcements, interpret meaning, express sorrow and regret.
Jest to haniebne zachowanie, z którego powodu wyrażamy ubolewanie i które surowo potępiamy.
It is a shameful conduct that we regret and harshly condemn.
Prezydent Li wyraził szczere ubolewanie nad tym incydentem.
President Li expressed sincere regret over the incident.
W tym czasie Francja wyraziła swoje ubolewanie i dezaprobatę.
France expressed its regret and disapproval at the time.
Wyrażam swój sprzeciw, ubolewanie i zaniepokojenie w związku z tym, czego zamierzamy dokonać.
I express my opposition, my regret and my concern about what we are going to do.
Podzielam ich ubolewanie, że trzy lata po osiągnięciu przez to państwo statusu kandydata wciąż jeszcze nie rozpoczęto negocjacji akcesyjnych.
I share their regret that, three years after the country achieved candidate status, accession negotiations have not yet started.
Co się tyczy adopcji, moje ubolewanie budzi fakt, że w samym tekście poruszono tak niewiele szczegółów.
On the subject of adoption, I regret the fact that the text goes into so little detail.
Litwa nie jest wyjątkiem - wyraził ubolewanie Tomaszewski.
Lithuania is not an exception,' Tomaševski expressed his regret.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe