Powiedziałam że powinnam dalej powoli Cię truć jak byłyśmy dziećmi.
I said I should have continued slowly poisoning you when we were kids.
Powinnam nie przestawać truć Cie jak byłysmy dziećmi.
I should have continued slowly poisoning you when we were kids.
Po co miałabym go truć i ryzykować tak wielkie finansowe obciążenie?
Why would I poison him and risk taking on such a huge financial burden?
Oni już próbują truć Moje dzieci w najbardziej przebiegły sposób, poprzez waszą wodę, lekarstwa i żywność.
They are already trying to poison My children in the most cunning ways through your water, medicine and food.
Po co truć mnie i uciekać, skoro już był trupem?
Why poison me and take off if he's already a dead man?
Możesz przestać truć siebie i innych i nie musi to dużo kosztować!
You can stop poisoning yourself and others and it does not have to cost a lot!
Chciałam się zapytać, kiedy przestaną nas truć tymi opryskami z nieba?
I wanted to ask when they will stop poisoning us with these chemtrails?
Jestem wiernym Amerykaninem, i nie będę szczęśliwy dopóki nie pozwolę rządowi oraz przemysłowi truć mnie po trochę każdego dnia.
I'm a loyal American, and I'm not happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day.
No i jeszcze myślę, że ta ruda Rosjanka z kuchni zamiesza mnie truć.
Plus, I think the Russian red-haired lady in the kitchen is trying to poison me.
Jeśli znajdziemy oldschoolowe plemię, które lubi truć zabite ofiary, wtedy może natrafimy na porywaczy lekarzy.
And if we could find the old-school tribe that likes to poison their victims after they're dead, then it would probably point to who took our doctors.
Nie pomyśleliby, że jego córka je kradnie, żeby truć własnego syna.
Never in a million years would they have thought his daughter was stealing them to poison her own son.
Kiedy skończą truć wody azotem a ich córki zaczną rodzić dwugłowe potworki przerzucą się na ekologię, z musu.
When they've finished poisoning the aquifers with nitrates and their daughters give birth to 2-headed monsters, they'll switch to organic, like it or not.
Oskarżył również PiS, że "zamiast inwestować w energetykę odnawialną, woli truć Polaków rosyjskim węglem", wskazując na rosnący import tego surowca.
He has also accused PiS that "instead of investing into renewable energy, it prefers to poison Poles with Russian coal", pointing to the growing import of this energy resource.
Nie, A.D. nie może truć Caleba, niszczyć firmę Lucasa, rujnować moją reputację, a później wkopywać nas w morderstwo, nie wszystko naraz.
No, A.D. doesn't get to poison Caleb bankrupt Lucas' company, ruin my reputation and then expose us for murder all in one go. No.
Ale Mike zaoferował mu pomóc w zwolnieniu a Gallo się zgodził, więc dlaczego miałby go truć?
But Mike offered to get Gallo parole and Gallo took him up on it, so why would he poison him?
Przestań truć swój organizm i to była moja odpowiedź. Słucham. Barbara: Kolejne pytanie od Rafała.
Stop to poison your body, and that would be my answer. I am listening. Barbara:
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe