Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
stanowczośćnf

Tłumaczenie hasła "stanowczość" na angielski

firmness
decisiveness
resolve
resolution
violence
assertiveness
resoluteness
Grzeczność i stanowczość to cnoty konduktora.
Politeness and firmness are the virtues of the conductor.
Wibracji tej towarzyszy stanowczość, prędkość i precyzja działania.
This vibration is accompanied by firmness, speed and precision of action.
Ogłoszenie uczestnictwa MI5 pokaże stanowczość i determinację.
I think announcing MI5 involvement shows decisiveness and resolve.
Dziewczyny lubią pomysłowych facetów, im się podoba męska stanowczość i oryginalność.
Girls love creative guys, they like men's decisiveness and originality.
Ale moja stanowczość topnieje w olśniewającym blasku twojego uśmiechu.
But my resolve is melting in the light of your smile.
Strach, że cię zobaczę, stracę stanowczość.
Fear of seeing you, losing my resolve.
Studenci uczęszczający w naszych kursach będą rozwijać zaufanie i stanowczość.
Participants of our courses will develop confidence and firmness.
Musisz dodać do czujności stanowczość, rygor i dyscyplinę.
You must add to vigilance firmness, rigour and discipline.
Mądrzy rodzice radzą w takich przypadkach zachować spokój i stanowczość.
Wise parents advise in such cases to keep calm and firmness.
Uczciwość, osobowość i stanowczość jest dla nas niezwykle ważna.
Honesty, personality and Decisiveness we find very important.
Widząc moją stanowczość pozwolili mi wrócić do oddziału z bronią.
Seeing my firmness they allowed me to return to the unit with a gun.
Jednakże nadal istnieją znaczne wątpliwości, jeżeli chodzi o stanowczość i przejrzystość wytycznych polityki władz oraz zdolność administracji do ich wdrożenia.
However, considerable uncertainties remain as to the firmness and clarity of the authorities' policy guidelines and the administration's ability to implement them.
Powiesz jej jak ci zaimponowała jej stanowczość, jej siła.
You tell her how impressed you are with her decisiveness, her strength.
Szacunek, spójność, stanowczość, partnerstwo i rodzina - to niektóre z wartości, które wyznajemy w D+H.
Appreciation, team spirit, decisiveness, partnership and family - these are some of the values we embody at D+H.
Przy boku męża współuczestniczyła w rządzeniu, wykazując stanowczość i odwagę, wielkoduszność i troskę o dobro kraju i poddanych.
At her husband's side she shared in his rule, showing firmness and courage, generosity and concern for the good of the country and her subjects.
Czerpała umiejętność podejmowania decyzji i stanowczość ze spojrzenia na Maryję, gdyż z natury była niepewna siebie, nawet trochę skłonna do lęku.
She owed her decision-making ability to and firmness to gazing at Mary, because by nature she was unsure of herself, even a little prone to anxiety.
Ośmielę się zasugerować, że obecne pańskie działania... mogą wręcz wzmocnić jej stanowczość.
Dare I suggest that your present course of action... might simply strengthen her resolve?
Potrzeba działania jest pilna, a stanowczość i energia muszą być na porządku dziennym.
The urgency is great, and decisiveness and energy are the order of the day.
Z jednej strony motorem naszych działań są rozwaga i stanowczość, z drugiej strony wrażliwość i romantyczne porywy serca często nadają im ton.
On the one hand, the driving force behind our actions are prudence and firmness, on the other hand, the sensitivity and romantic gusts of the heart often give them a tone.
Litera D jest wymawiana sztywno, co oznacza klarowność myśli i stanowczość działania, a także wskazuje na upór, stałą niezależność wewnętrzną.
The letter D is pronounced rigidly, which indicates the clarity of thoughts and firmness of action, and this also indicates obstinacy, constant internal independence.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 130. Pasujących: 130. Czas odpowiedzi: 212 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200