Instytucja certyfikująca powinna sporządzać i przekazywać Komisji wnioski o płatność.
The certifying authority should draw up and submit to the Commission payment applications.
Jednostka zależna będąca równocześnie jednostką dominującą powinna sporządzać skonsolidowane sprawozdania finansowe.
A subsidiary undertaking which is itself a parent undertaking should draw up consolidated financial statements.
Nauczyli się sporządzać i analizować podstawowe sprawozdania finansowe.
They have learned to prepare and analyze basic financial statements.
W szczególnych przypadkach możemy sporządzać zbiorcze raporty lub ogólne zestawienia tematyczne, które zostaną ujawnione osobom trzecim.
In special cases, we may prepare aggregate reports or general thematic lists that will be disclosed to third parties.
Możecie być razem zorganizowane, i sporządzać mnóstwo list.
You can be all sensible and organized together, and make lots of lists.
Państwa Członkowskie powinny corocznie sporządzać raport dla Komisji z podaniem szczegółowych informacji na temat wdrożenia kontroli.
Member States should make an annual report to the Commission giving details of the implementation of the controls.
Dlatego instytucje powinny sporządzać i dokonywać przynajmniej raz na trzy lata oceny zasad inwestowania.
The institutions should therefore draw up and, at least every three years, review a statement of investment principles.
Może podejmować decyzje wiążące strony, sporządzać uchwały, zalecenia i opinie.
It may take decisions that are binding on the parties and draw up resolutions, recommendations and opinions.
Podczas projektowania jakiejkolwiek konstrukcji ważne jest, aby sporządzać rysunki.
When designing any construction it is important to draw up drawings.
Prezydium może okresowo sporządzać spis elementów, które powinny być jego zdaniem ujęte w rejestrze.
The Bureau may, from time to time, draw up a list of matters which it considers should be declared in the register.
Pozwala ona efektywnie przeprowadzać okresowy monitoring urządzeń DDD, a także sporządzać raporty z wykonywanych usług.
It allows you to effectively carry out periodic monitoring devices DDD, and prepare reports of service.
Ustalenie standardu sprawozdawczości finansowej, w którym spółka będzie sporządzać sprawozdania finansowe.
Determining a financial reporting standard in which the Company will prepare financial statements.
Wszystkie państwa członkowskie mają prawo i obowiązek sporządzać akty ustawodawcze zapewniające porządek i bezpieczeństwo publiczne.
All the Member States have the right and obligation to draw up legislative acts that would ensure and consolidate public order and safety.
Komisja może również sporządzać sprawozdania opisujące w tym kontekście gospodarki niektórych państw lub sektorów.
The Commission may also prepare reports describing the economies of certain countries or sectors in this context.
Najpóźniej do końca okresu transpozycji, państwa członkowskie powinny sporządzać sprawozdanie dotyczące wyników takiego przeglądu.
At the latest by the end of the transposition period, Member States should draw up a report on the results of this screening.
Sprawozdawca może sporządzać zawiadomienia dla stron pod kierownictwem przewodniczącego izby.
He may prepare communications to the parties subject to the direction of the Chairman of the Board.
Dyrektor wykonawczy powinien przygotowywać roczne sprawozdanie dla zarządu, sporządzać preliminarz dochodów i wydatków Agencji oraz wykonywać budżet.
The Executive Director should prepare an annual report to be submitted to the Management Board, draw up a draft statement of estimates of revenue and expenditure for the Agency, and implement the budget.
Specjalne komitety mogą sporządzać projekty decyzji i zaleceń oraz przedkładać je Wspólnemu Komitetowi do przyjęcia.
The specialised committees may draw up draft decisions and recommendations and refer them for adoption by the Joint Committee.
W naszych obiektach noclegowych we Włoszech i w Czechach musimy również sporządzać kopie paszportów.
In our accommodation establishments in Italy and the Czech Republic, we must also make copies of identity cards or passports.
Państwa Członkowskie muszą sporządzać i wykonywać swoje programy narodowe;
whereas Member States must draw up and execute their national programmes;
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe