Powinna czynić tak dalej, rwać budżet na strzępy, ujawniać wszystkie jego sprzeczności i jego nieefektywność, dokładnie zrewidować stare umowy i prześledzić, co one dzisiaj znaczą.
It should continue doing this, tear that budget to pieces, expose all its inconsistencies and inefficiencies, re-examine the old agreements, and keep track of what they mean today.
Przecież warto trochę zakłócać technologii i ciasto może zacząć rwać na luźne kawałki lub dosłownie topi się w rękach.
It is a little bit to break the technology, and the dough may start to break loose pieces or literally melt in his hands.
Nagle liny zaczęły jedna po drugiej się rwać, a obelisk coraz bardziej oddalać.
Suddenly the rope began one after another to break, and the obelisk all the more rejected.
Pamiętasz jak wróciłem ze Światowego Forum Ekonomicznego z mononukleozą, straciłem tydzień w pracy i chciałem sobie rwać włosy z głowy, ale nie mogłem, bo są za gęste?
Remember that time I came back from the world economic forum with mono And missed a week of work and I wanted to pull my hair out but I couldn't because it's too thick?
Skoro to uczynili, zagarnęli tak wielkie mnóstwo ryb, że sieci ich zaczynały się rwać.
This they did and caught such a large number of fish that their nets began to break.
Uwielbiam rwać palcami maślane rogaliki, łatwo się zakochuję we francuskich serach, pozwalam sobie na rozpustę z pain perdu.
I love to tear buttery croissants with my fingers, I easily fall in love with French cheeses, I allow myself some debauchery with pain perdu.
Tym razem łapie tak wiele ryb, że jego sieć zaczyna się rwać.
This time so many fish are caught that Peter's nets begin to break.
Tniemy go na odpowiednie części. Podczas cięcia nóż wolno przechylać więcej niż 30O, w przeciwnym razie będzie się rwać.
When cutting the knife can not be tilted more than 30O, otherwise the material will tear.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe