Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
rozpustanf

Tłumaczenie hasła "rozpusta" na angielski

debauchery
fornication
lechery
immorality
dissipation
lasciviousness
vice
Wierzę, że rozpusta jest próbą oszukania wroga.
I believe my father's debauchery to be a plan to throw off the enemy.
Moja rozpusta była moją drogą rekompensaty.
My debauchery was my way of compensating'.
Morderstwo i cudzołóstwo, i rozpusta!
Of murder and adultery and fornication!
Są pierwszym, niezbędnym etapem drogi ku wolności, jej początkiem: Pierwsza wolność - pisze św. Augustyn - polega na niepopełnianiu przestępstw (...) takich jak zabójstwo, cudzołóstwo, rozpusta, kradzież, oszustwo, świętokradztwo i tym podobne.
They are the first necessary step on the journey towards freedom, its starting-point. The beginning of freedom , Saint Augustine writes, is to be free from crimes... such as murder, adultery, fornication, theft, fraud, sacrilege and so forth.
Symonia, lichwa, jawna rozpusta i otrucie.
Simony, usury, public lechery, and poisoning, perhaps.
Nadal chcąc zobaczyć, jak rozpusta zajmuje miejsce pijaństwa poszedłem do parku Świętego Jakuba, by ochłodzić głowę i rozgrzać serce.
When I who still take care to see Drunkenness relieved by lechery Went out into St James's Park To cool my head and fire my heart
Uczta, rozpusta, najpiękniejsze kwiatowe wiązanki i szukanie smaku.
Feast, debauchery, the most beautiful flower bouquets and taste.
Kolacje to rozpusta wywyższona do poziomu sztuki, doznanie niemal duchowe.
The dinner is debauchery raised to an art, almost spiritual.
Występek jest moją cnotą, rozpusta jest moją ascezą, bezbożność moją religią.
Vice is my virtue, debauchery my asceticism impiety my religion.
Ojciec pił z przyjacielem, gdy nagle do domu wróciła pijana córka i zaczęła się rozpusta
Father was drinking with a friend, when suddenly a drunk daughter came home and debauchery began
Opowieść jest mętna, ale morał istotnie skandaliczny: rozpusta w połączeniu z rozróbą zaprowadzi cię w ramiona Cary'ego Granta.
The story is vague but the moral is scandalous: debauchery and brawling will land you in the arms of Cary Grant.
Desperacja, rozpusta, poza nawiasem społeczeństwa?
! Desperation, debauchery, on the fringe of society?
Nawet tutaj, na wschodnim froncie, na krawędzi apokalipsy, niemiecka armia postępuje bezkarnie, wierząc, że ich czyny pozostaną bez konsekwencji, a ich rozpusta nie zostanie wypomniana.
Even here, on the eastern front, at the edge of the apocalypse, the German army acts with impunity, believing their actions are without consequences, their debauchery without reproach.
Można powiedzieć, że prawdziwa rozpusta, trzy dorosłe Ardbegi w ciągu ostatnich trzech lat, to się dotąd nie zdarzało.
One can say that we have a true debauchery, three adult Ardbegs in the last three years, it probably has never happened before.
Obecnie przed budynkiem stoją kopie, będące alegoriami cnót (jest tu m.in. wiara, nadzieja i miłość) i występków (m.in. rozpusta, gniew i obżarstwo). Szopka Brauna
Currently, only copies are standing in front of the building, which are allegories of virtues (including faith, hope and love) and vices (such as fornication, anger and gluttony).
Miejsce spotkań, rozpusta i strefa imprez, Montmartre przyciąga wielu artystów: Toulouse Lautreca, Picassa, Pissarro, Utrillo, Renoira, Maneta, Cézanne'a... którzy żyli i malowali swoje pomysły na wioskę, postaci i nastroje.
Meeting place, debauchery and party area, Montmartre attracted many artists: Toulouse Lautrec, Picasso, Pissarro, Utrillo, Renoir, Manet, Cézanne... who lived and painted their ideas of the village, the characters and the moods back then.
Cała to rozpusta i rozpasanie.
All that debauchery and vice.
Przepraszam, kliniczna rozpusta?
Sorry, clinical fornication?
Picie, hazard i rozpusta!
Drinking, gambling and debauchery.
Rozpusta przyjaciele jest jak zaraza.
Fornication, my friends, is a pestilence.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 68. Pasujących: 68. Czas odpowiedzi: 70 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200