Lady Mary może rozporządzać własnymi ubraniami, jak jej się podoba.
Lady Mary may dispose of her own clothes as she sees fit.
Kupujący nie będzie rozporządzać rzekomo wadliwymi Produktami do czasu ostatecznego rozstrzygnięcia wszystkich roszczeń gwarancyjnych i/lub odszkodowawczych.
Purchaser shall not dispose of allegedly defective Products until all warranty and/or damage claims are finally settled.
Płatności są uznane tylko w zakresie, w jakim możemy nimi swobodnie rozporządzać w banku.
Payments are valid only to the extent that we can freely dispose of them at a bank.
Wyłączność tego prawa polega na tym, że tylko autorzy mogą rozporządzać wynikiem pracy i nikim innym.
Exclusivity of this right is that only authors can dispose of the result of labor and no one else.
Czy akcjonariusze mogą swobodnie rozporządzać swoimi akcjami?
Małżonkowie nie mogą osobno rozporządzać prawami związanymi z zapewnianiem rodzinie miejsca zamieszkania (art. 215 ust.
Spouses may not separately dispose of the rights whereby the lodging of the family is ensured (Art.
Ponadto tylko za zgodą drugiego małżonka małżonek może rozporządzać elementami wyposażenia gospodarstwa domowego (stanowiącymi jego wyłączną własność) (art. 1369 BGB).
Furthermore, a spouse may only dispose of household objects (which he or she owns exclusively) with the other spouse's authorisation (1369 BGB).
Art. 100 Opiekun może dowolnie rozporządzać ruchomym majątkiem nieletniego, nawet gdyby ten ostatni nie potrzebował zysków, jednakże na to sędzia musi wydać pozwolenie.
The guardian can freely dispose of the movable property of a minor, even if the latter does not need to profit, however, a judge must issue a permit for such activity.
Małżonek nie może bez zgody współmałżonka rozporządzać przedmiotami majątkowymi nabytymi przez oboje małżonków w czasie trwania małżeństwa (art. 1421-1 k.c.).
A spouse may not dispose of the property acquired by both spouses during the marriage without the consent of the other (Article 1421-1 CC).
Dlaczego miałby angażować kogoś w coś takiego, kiedy sam może dowolnie rozporządzać dowodami?
Why would you involve someone in all of this when you could easily dispose of the evidence by yourself?
Nie możecie rozporządzać moim życiem jak wam się podoba!
You cannot dispose of my life like it was a chess piece!
W tym ustroju każdy z małżonków zachowuje władztwo nad całością jego obecnego i przyszłego majątku oraz prawa do tego majątku, którym może swobodnie rozporządzać (art. 1735 k.c.
Under this regime, each spouse retains control over and entitlement to all of his/her present and future property, which he/she may freely dispose of (Art.
Tylko Skarb Państwa może korzystać z przedmiotu własności górniczej albo rozporządzać swoim prawem wyłącznie przez ustanowienie użytkowania górniczego.
Exclusively the State Treasury can use the subject of mining ownership or dispose of its right only by establishing the right of mining usufruct.
I niech się strzegą bracia i ich ministrowie, aby się nie wtrącali do ich spraw doczesnych, żeby mogli nimi swobodnie rozporządzać, jak Pan ich natchnie.
Let the brothers and the minister be careful not to interfere with their material goods, so that they may dispose of their belongings as the Lord inspires them.
Strona dokonująca konfiskaty mienia na podstawie artykułów 23 i 24 niniejszej Konwencji będzie rozporządzać tym mieniem zgodnie ze swoim prawem krajowym i procedurami administracyjnymi.
Property confiscated by a Party pursuant to Articles 23 and 24 of this Convention, shall be disposed of by that Party in accordance with its domestic law and administrative procedures.
Mój syn jest zbyt młody by rozporządzać moją własnością, Jeszcze nie umarłam!
My son is too young to dispose of my property, I'm not dead yet!
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe