Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
rozeznać

Tłumaczenie hasła "rozeznać" na angielski

Nie ma prawdy, przynajmniej ja nie mogę się rozeznać.
There is no truth, at least none that I can discern.
To wy musicie rozeznać je i zinterpretować.
It is up to you to discern and interpret them.
Trzeba nam się rozeznać nad rzeczywistością faktów a tworem iluzji.
We need to discern the reality of facts and the creation of illusions.
Trzeba z uwagą rozeznać, czy dane powołanie jest prawdziwe i pomóc mu wzrastać.
One must carefully discern whether this is a true vocation and help it to grow.
W związku z czym, postanowiłam się nieco rozeznać jak wygląda ten rynek.
Because of that, I decided to somewhat discern how this market.
Dla totalnego żółtodzioba to dobry początek aby rozeznać się w temacie.
For a total rookie is a good start to discern the topic.
Zatajonego go oświeca umysł, aby rozeznać rzeczywistość duchową (I Kor.
It enlightens the blinded mind to discern spiritual realities (I Cor.
Niektórzy mają sumienie bardzo czułe i umieją prędko rozeznać, co jest dobre a co złe.
Some persons have a keen conscience and can quickly discern as to what is right and what is wrong.
Czy jesteś w stanie rozeznać drogę prawdy?
Are you able to discern the way of truth?
Takie wydarzenie jak to w Trewirze znak czasu, który należy umieć rozeznać.
An event like that in Trier is a signs of the times that calls for discerning.
Jeśli kiedyś polecą wam odrzucić Prawdę Mojego Kościoła na ziemi, wtedy będziecie musieli to rozeznać.
If, and when, you are instructed to reject the Truth of My Church on Earth, then this is when you will have to discern.
Tak bardzo się od Mnie oddalili, że nie potrafią rozeznać Mojego Świętego Słowa.
So far removed are they from Me, that they cannot discern My Holy Word.
Musisz bardziej rozeznać się w rzeczywistości kapitanie.
You are in vast need of a reality check, Captain.
Urządziłem osiedlową imprezę, by się trochę rozeznać.
I threw a block party to, you know, put out some feelers.
Trudno się rozeznać, kto i kiedy przychodzi.
Tough to know who gets there when.
Na razie staramy się rozeznać w sytuacji.
We're just getting the lay of the land.
Nie pozwala więźniowi rozeznać się w sytuacji.
Helps keep prisoners from getting the lay of the land.
Zaraz spróbuję się w tym rozeznać.
Let me see if I can sort it out.
Pomyślałam, że może nam pomóc się rozeznać.
I thought he could give us some insight.
Kazał mi się rozeznać, czy jesteś singielką.
He asked me to ask you if you are single.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 189. Pasujących: 189. Czas odpowiedzi: 99 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200