Położenie nowotworu w obrębie głowy i szyi predysponuje do jego łagodnego charakteru i poprawia rokowanie.
Tumor location within the head and neck predispose to its benign character and improves prognosis.
Pozwala to omówić z pacjentem plan leczenia i przewidywane rokowanie.
This allows to discuss with the patient the treatment plan and the anticipated prognosis.
Jak poprawić rokowanie pacjenta dużego ryzyka?
How to improve the prognosis of a high-risk patient?
Wiek w podeszłym wieku, opóźnione rozpoznanie i leczenie znacznie pogarsza rokowanie.
Elderly age, belated diagnosis and treatment significantly worsen the prognosis.
Ponadto omówiono wpływ czynników kluczowych dla funkcjonowania poznawczego chorego po udarze mózgu na rokowanie.
In addition, the article describes the impact of key factors for cognitive functioning after stroke on prognosis.
Częstość postępu choroby jest nieprzewidywalna i rokowanie może być bardzo trudne.
The rate of progression is unpredictable and the prognosis can be difficult.
Wczesna diagnoza i rozpoczęcie leczenia gwarantują lepsze rokowanie.
Early diagnosis and intervention lead to a better prognosis.
Długoterminowe rokowanie zależy od stopnia zaawansowania objawów klinicznych, zwłaszcza niedokrwistości dyserytropoetycznej i powikłań choroby.
The long-term prognosis depends on the severity of clinical manifestations, particularly on the severity of dyserythropoietic anaemia and disease complications.
Jeśli taki nowotwór jest łagodny, rokowanie z reguły może być zachęcające.
If such a neoplasm is benign, the prognosis, as a rule, can be encouraging.
Podobnie jak w przypadku czerniaka rokowanie w zależności od rodzaju podjętego leczenia jest ostrożne do niepomyślnego.
As with melanoma prognosis depending on the type of treatment is undertaken for the prudent unsuccessful.
Przy wczesnym wykryciu i leczeniu rokowanie jest znacznie lepsze.
With early detection and treatment the prognosis is significantly improved.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe