W terminie 06. do 12.06.2010r. odbyła się rewizyta polsko-niemieckiej wymiany młodzieży "Sytuacja gospodarcza w Polsce i w Niemczech" we Flecken Zechlin koło Berlina.
By the 06th to 12th of June 2010 took place return visit of the German-Polish youth exchange "The economic situation in Poland and Germany" in Flecken Zechlin near Berlin.
Otwarcie Polskiej gościnności odbyło się równocześnie z oficjalnym rozpoczęciem rezydencji artystycznej Rewizyta.
Opening of the Polish hospitality took place simultaneously with the official start of the Revisit residency.
Jednakże rewizyta ministra Teodora Bakonskiego w Kijowie w listopadzie br. nie zaowocowała jakościową zmianą w stosunkach dwustronnych.
However, a return visit by Foreign Minister Teodor Baconschi to Kyiv in November 2011 did not bring any qualitative change in bilateral relations; the key disputes are still unresolved.
Jest kibicem Realu Madryd - Moja szesnastoletnia córka wyjechała niedawno do Hiszpanii w ramach szkolnej wymiany młodzieży, a potem nastąpiła rewizyta jej koleżanki z Barcelony, która przywiozła mi w prezencie koszulkę wiadomego klubu - śmieje się.
My sixteen-year-old daughter went to Spain recently on a school exchange trip, and then her friend from Barcelona revisited us and she brought for me as a gift a T-shirt of the well-known club - he laughs.
W dniach 06. - 12.06.2010r. odbędzie się rewizyta polsko-niemieckej wymiany młodzieży pt. "Sytuacja gospodarcza w Polsce i w Niemczech".
The polish reunion visit of the Polish-German exchange "The economic situation in Poland and Germany" takes place during the 6st and the 12 of Juni 2010.
Wizyta Prezydenta Rosji pana Putina do Azerbejdżanu, jak również rewizyta Prezydenta Azerbejdżanu do Rosji, a także inne nasze liczne spotkania dają nam możliwości do analizy naszych stosunków na każdym etapie i przedsięwzięcia odpowiednich środków do ich rozwoju.
The visit of the Russian President Putin to Azerbaijan and turn visit of the Azerbaijani President to Russia and other numerous meetings give us opportunity to analyze our relations and take steps for their development.
Jesteś tutaj: Start/ Aktualności/ Rewizyta w Chinach
Rewizyta przewodniczącego Krajowej Rady Narodowej (KRN) Bolesława Bieruta i marszałka Michała Roli-Żymierskiego w Jugosławii w dniach 18-25 października.
A return visit by head of the Polish National Council (KRN) Boleslaw Bierut and Marshal Michal Rola-Zymierski in Yugoslavia on October 18-25.
6 miesięcy temu odwiedziłeś mnie i trochę się rozejrzałeś. To rewizyta.
Po wizycie niemieckich pracowników z firmy AGTOS w Koninie w 2006r. teraz nastąpiła rewizyta ich polskich kolegów.
After the German AGTOSians paid a visit to their Polish colleagues in Konin in 2006, they in turn visited us.
Spotkanie finałowe odbędzie się w dniach 24-31 marca 2013 w Portugalii, natomiast część II projektu, czyli rewizyta partnerów w Polsce, planowana jest na wrzesień 2013.
It will happen between 24-31 March 2013 in Amares. Our plans concerning the second part of the projects which is the visit of the Portuguese group in Poland are due to be realized in September 2013.
Delegacji przewodniczył Jiangxi Province - Li Wenyao. Jest to rewizyta marcowego spotkania prezesa Majmana w prowincji Jiangxi.
Delegation was headed by Deputy Director - General of Department of Commerce of Jiangxi Province - Li Wenyao.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe