Ta święta resztka powstanie przeciwko duchowi antychrysta i będzie mocno stała.
This holy remnant will rise up against the spirit of antichrist and stand strong.
Również i w tych dniach ostatecznych będzie modląca się resztka, której także będą poszukiwali ludzie po to, aby się za nich modlić.
And in these last days, there is going to be a praying remnant whom people will seek for prayer as well.
Zaiste, w każdym pokoleniu istniała Boża resztka, ludzie według Jego serca, którzy trwają w modlitwie.
Indeed, in every generation there has been a remnant, a praying people after His own heart.
Wierna resztka w ostatnich dniach Judy stała w obliczu tego samego co spotka wierną resztkę w ostatnich dniach Kościoła.
The faithful remnant of the last days of Judah faced what the faithful remnant of the Last Days of the church will face.
W rzeczywistości, podczas Swojego drugiego przyjścia, znajdzie On dokładnie to samo, co znalazł podczas Swojego pierwszego: wierną resztkę, a ta resztka jest tu po to, by przygotować drogę na Jego powrót.
In fact, He will find at His second coming exactly what He found at His first: a faithful remnant, and that remnant is here now to prepare the way for His return.
Czy wierzymy, że Pan może znaleźć ludzi, nawet jeśli to będzie tylko resztka, którzy są według objawionej Jego myśli i staną się Jego nadzieją? To było wyzwanie rzucone Jeremiaszowi?
Do we not believe that the Lord can yet get a people, even if it is only a remnant, who are according to His mind as revealed, and become His hope?
Na przykład może to być resztka wody użytej do rozrabiania zapraw klejowych lub wykonania płyty betonowej.
For example, it may be the residual water used for mixing adhesive mortars or making a concrete slab.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe