Na zajęciach uczyli nas, że system ma za zadanie karać i reformować.
In civics, they taught us that the penal system is supposed to punish and reform.
Nie przyszedłem, żeby reformować królestwa tego świata, ale raczej ustanowić królestwo nieba.
I have come not to reform the kingdoms of this world but rather to establish the kingdom of heaven.
Jest to rodzaj podręcznika, katalogu zaleceń i dobrych praktyk użytecznych dla zarządów, chcących reformować swoją organizację.
It has the form of a guidebook, a catalogue of recommendations and good practices useful for the boards that intend to reform their organizations.
Reformować Unię możemy tylko przez wzrost własnej siły gospodarczej; musimy się bogacić jako kraj.
We can reform the Union only by the growth of our own economic power; we must get rich as a country.
Dlatego chcemy reformować i ulepszać prawa konsumentów, aby byli dobrze poinformowani i potrafili wykorzystać dostępne oferty, i zachęcać do innowacji.
That is why we want to reform and improve consumers' rights, so that they are well informed and able to take advantage of the offers that are available and able to encourage innovation.
Jak już wiele razy powiedziałam, z pewnością nie mam zamiaru ponownie reformować rynku tytoniu.
As I have said many times, I am certainly not going to reopen the tobacco reform.
uwielbiasz reformować kuchnię, ponieważ wysokobiałkowy omlet w proszku może być podstawą wspaniałych przepisów
love reform cuisine as the high-protein pancake powder can be the basis for great recipes
Nie chcą reformować Europy lub zmieniać jej na lepsze - pragną ją zniszczyć.
These movements do not want to reform or change Europe for the better, they want to destroy it.
Bez zaś dokładnego poznania owych wypaczeń, skorumpowania, itp., NIE ma się pojęcia jak system ten należałoby pokojowo naprawiać, reformować i udoskonalać.
In turn without the exact learning of these distortions, corruption, etc., one does NOT have a clue how the system should be peacefully repaired, reformed and improved.
W ciągu najbliższych miesięcy Komisja w sposób kompleksowy określi, jak należy dalej reformować obecne ramy regulacyjne i nadzoru w celu przywrócenia stabilności i zaufania.
Over the coming months, the Commission will formulate in a comprehensive manner how the current regulatory and supervisory framework should be further reformed to bring back stability and confidence.
Jest to bardzo niebezpieczne narzędzie, ale innych, za pomocą których można próbować reformować Rosję nie ma.
It's a very dangerous instrument, but there are no other instruments available to try and reform Russia.
Ich zdaniem, Unię trzeba reformować, co do tego nie ma wątpliwości.
In their opinion the Union had to be reformed, it is doubtless.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe