Na uniwersytecie łatwo jest rozwijać i realizować pomysły.
At the university it is easy to develop and realize ideas.
Dzięki temu możesz realizować różnorodne pomysły projektowe.
Thanks to this you can realize various design ideas.
Taka opcja pozwala realizować gospodarki, obliczone na duże ilości produkcji.
This option allows you to implement management, designed for large volumes of production.
Obecnie pomaga nam realizować projekty na urządzenia mobilne.
Currently, he helps us to realize projects for mobile devices.
Doradzamy jak tworzyć programy rozwojowe i pomagamy je realizować.
We advise how to create development programmes and how to implement them.
Dedykowana infrastruktura pozwala realizować kilka kampanii jednocześnie oraz gwarantuje najwyższą dostarczalność w Polsce.
Dedicated infrastructure allows to realize few campaigns at a time and guarantees the best deliverability in Poland.
Oczekujemy, że prezydencja będzie realizować trzy istotne priorytety.
We will be looking to the Presidency to implement three important priorities.
Pozwala Majsterkowiczom sprawnie rozwiązywać prozaiczne problemy i realizować ciekawe pomysły.
It enables do-it-yourself enthusiasts to efficiently solve everyday problems and realize interesting ideas.
Bez podstawowego pojęcia o analizie statystycznej nie można realizować Six Sigma.
Without a rudimentary understanding of statistical analysis, Six Sigma cannot be realized.
Równolegle do tych działań UE musi zacząć realizować porozumienie kopenhaskie.
In parallel with this work, the EU must start implementing the Copenhagen Accord.
Zapewniając więc odpowiednie warunki pracy, można doskonale realizować zadania społecznej odpowiedzialności.
Providing adequate working conditions, the task of Corporate Social Responsibility can be perfectly realized.
Na tej podstawie będziemy realizować procedurę udzielania absolutorium Komisji Europejskiej.
On this basis we will implement the discharge procedure for the European Commission.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe