Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
psuć

Tłumaczenie hasła "psuć" na angielski

spoil
ruin
break
mess with
bust
break down
deteriorate
mess up
rot
go bad
mar
get worse

Sugestie

Przyszłość wymyślono, żeby psuć teraźniejszość.
All the future does is spoil the present.
Nie chcę sobie psuć apetytu przed śniadaniem.
Well, I won't let it spoil my appetite for breakfast.
Nie chcieliśmy psuć ci miesiąca miodowego.
We didn't want to ruin your honeymoon.
Ale nie będę psuć ci wieczoru.
But don't let me ruin your evening.
Tu siedzę i tu będę psuć przyjęcie.
Here I am. Seating can make or break a party.
Przestań psuć zdjęcie, to tylko forsa.
Stop spoiling the photo, it's only money.
Idźcie proszę Nie chciałam psuć wam wieczoru.
Sorry. Please go out. I didn't mean to ruin your evening.
Nie chcę psuć urodzin pani detektyw.
I don't want to spoil the Detective's celebrations.
Nie chciałem ci go psuć, ale...
I didn't want to ruin it for you, but...
Mam nadzieję, że nie będziesz robić problemów i psuć tego szczęśliwego okresu.
I hope you won't try to stir up trouble and ruin this most happy time.
Musi drwić i psuć wszystkim zabawę?
Must he sneer and spoil everyone's pleasure?
Będzie bezpieczna ze mną, a ja nie chcę psuć wam weekendu.
She'll sleep with me and I'll... I won't ruin your weekend.
Mówią, nie wolno psuć tych dzieciaków.
Says, we mustn't spoil the kids.
Nie chcę psuć spotkania, ale zmarnowaliście czas.
I hate to spoil this little reunion, but you two wasted a trip.
Przykro mi psuć ci nastrój, ale znaleźliśmy ślady cywilizacji, jakąś zamkniętą budowlę.
'Hate to spoil the flow, but we've discovered signs of civilisation, 'some kind of sealed living area.
Królowa jest zmęczona, ale nie chce wam psuć zabawy.
The Queen is tired, but does not wish to spoil your pleasure.
DIaczego musisz psuć taki przyjemny wieczór?
Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening?
Nie chciałbym psuć romantycznego nastroju, ale musisz zginąć.
I hate to break up such a nice romantic scene, but I want you to die.
Przepraszam, nie chcę psuć ci uroczystości.
Forgive me, I didn't want to spoil your feast.
Wybacz, nie chciałem psuć nastroju.
I'm sorry. I didn't really mean to kill the mood.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.

Sugestie

Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 908. Pasujących: 908. Czas odpowiedzi: 128 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200