Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
przysługiwać

Tłumaczenie hasła "przysługiwać" na angielski

be entitled to
be granted
vested
entitle
enjoy
eligible for
qualify for
Pasażerowi może przysługiwać zwrot podatków/opłat zgodnie z artykułem 12.5.
You may be entitled to a refund of taxes/charges pursuant to clause 12.5.
Warto pamiętać, że po rozwodzie mogą nam przysługiwać dodatkowe ulgi podatkowe.
It is important to remember that after divorce we may be entitled to additional tax refund.
Wykup powinien na ogół przysługiwać bezpłatnie.
Redemption should, in general, be granted free of charge.
Przywilej ten wydawał się przysługiwać bez nakładania jakiegokolwiek obowiązku na jego beneficjentów.
This advantage seemed to be granted without imposing any obligation on the part of the recipients.
Taki środek odwoławczy nie powinien jednak przysługiwać, jeżeli brakowi doręczenia lub tłumaczenia zaradzono w podanym terminie.
However, such a remedy should not be granted if the lack of service or translation is cured within a given period of time.
Jeśli u waszego dziecka zdiagnozowano niepełnosprawność, może Wam przysługiwać szereg świadczeń i uprawnień.
You may be entitled to a range of entitlements and benefits if your child has a disability.
Jeśli wbrew Twojej woli odmówiono Ci wejścia na pokład, może przysługiwać Ci odszkodowanie.
If you are denied boarding against your will, you may be entitled to compensation.
Jest to niezaprzeczalne prawo, które powinno przysługiwać wszystkich mieszkańcom Tajlandii.
That is an undeniable right, and one that should be granted to all Thai people.
Wszelkie zwroty, które mogą przysługiwać będą rozpatrywane zgodnie z naszymi "Zasadami zwrotu płatności".
Any refunds that You may be entitled to will be dealt with in accordance with Our Refund Policy set out above.
Pasażerom przysługiwać będzie 12 praw podstawowych niezależnie od długości podróży.
Passengers will have 12 basic rights applying to any length of journey.
Pasażerom powinny przysługiwać płatności zaliczkowe na bezpośrednie potrzeby ekonomiczne po wypadku.
Passengers should be entitled to advance payments to cover their immediate economic needs following an accident.
Zadośćuczynienie mogące przysługiwać podróżnemu w związku z niewłaściwym wykonaniem umowy jest kwestią indywidualną.
Compensation that may be payable to a traveler in connection with improper performance of the contract is an individual matter.
Podmiotom zobowiązanym nie muszą nawet przysługiwać prawa do treści.
Obligated entities do not even have to hold the rights to the content.
A mnie będzie przysługiwać starsza... czcigodna kobieta.
I'll have an elderly... venerable woman serve me.
Priorytet będzie przysługiwać programom koncentrującym się na oleju słonecznikowym tylko wtedy, gdy jest to uzasadnione warunkami rynkowymi.
Programmes for sunflower oil will be given priority only if and when justified by market conditions.
Priorytet będzie przysługiwać wieloletnim programom o jasno zdefiniowanych celach i strategii dla każdego etapu.
Priority will be given to multiannual programmes with clearly defined objectives and strategy for each phase.
Wszelkie zwolnienia od opodatkowania, które mogą przysługiwać, powinny być wzięte pod uwagę.
Account should be taken of any tax exemptions which might apply.
Takie zwolnienia podatkowe mogą przysługiwać wyłącznie w stosunku do sprowadzania dóbr niemających charakteru handlowego lub spekulacyjnego.
Those tax exemptions may apply only to the introduction of goods which are not of a commercial or speculative nature.
W trakcie urlopu macierzyńskiego powinno przysługiwać pełne wynagrodzenie, a nie pensja minimalna.
Maternity leave should be provided at full pay and not at the minimum level.
Specjalna ochrona ma przysługiwać uchodźcom, którzy mają problemy z tożsamością płciową, cokolwiek sprawozdawczyni przez to rozumie.
Special protection is to be afforded to refugees with problems in relation to their gender identity, whatever the rapporteur means by that.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 645. Pasujących: 645. Czas odpowiedzi: 86 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200