Musiał także spełnić szereg warunków formalnych, czyli posiadać obywatelstwo Lipnicy oraz przyrzeczenie małżeństwa, o ile nie był jeszcze żonaty.
He was also obliged to meet a number of formal requirements, that is having the citizenship of Lipnica and a promise of marriage, should he be yet unmarried.
Jednostka ujmuje przyrzeczenie zapewnienia prawa do korzystania z własności intelektualnej jednostki jako zobowiązania do wykonania świadczenia spełniane w określonym momencie.
An entity shall account for the promise to provide a right to use the entity's intellectual property as a performance obligation satisfied at a point in time.
To pisemne przyrzeczenie od Grama, że zostawia mi wszystko.
It's a signed promise from Gram to leave me all of his things.
Prosimy zwrócić wypełnione przyrzeczenie do kościoła.
Also, kindly return the complete pledge cards to the church.
To tylko przyrzeczenie, które złożyła na naszym ślubie.
It's just a promise that she made me on our wedding day.
Jeśli złamiesz przyrzeczenie, ściągniesz na siebie starożytną klątwę.
If you break your vows, you bring down upon yourself the ancient curse of betrayal.
To przyrzeczenie poszanowania warunków członkostwa w drużynie.
It's more of a pledge to honor the conditions of her team membership.
Gdyby nie oni, byłam gotowa spełnić me przyrzeczenie.
If they hadn't come after us, I'd be getting ready to take my vows.
To jest bardziej mimowolne przyrzeczenie ubóstwa.
It's more a sort of involuntary vow of poverty, really.
Gdy świadek składa przyrzeczenie wszyscy muszą wstać.
When a witness makes a suing, everyone has to stand up.
Moje przyrzeczenie przed Wami stanowi jednostronną deklarację państwa na mocy prawa międzynarodowego.
My pledge here before you constitutes a unilateral declaration of a state under international law.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe